Mt 2:3

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 2:2 danach: Mt 2:4 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 2 | 👉 Zum Kontext: Mt 2.

Grundtexte

GNT Mt 2:3 ἀκούσας δὲ ὁ βασιλεὺς Ἡρῴδης ἐταράχθη καὶ πᾶσα Ἱεροσόλυμα μετ’ αὐτοῦ
REC Mt 2:3 Ἀκούσας +191 δὲ +1161 Ἡρώδης +2264+3588 βασιλεὺς +935 ἐταράχθη +5015, καὶ +2532 πᾶσα +3956 Ἱεροσόλυμα +2414 μετ +3326᾽ αὐτοῦ +846.

Übersetzungen

ELB Mt 2:3 Als aber der König Herodes es hörte, wurde er bestürzt und ganz Jerusalem mit ihm;
KNT Mt 2:3 Als der König Herodes dies hörte, wurde er beunruhigt, und das gesamte Jerusalem mit ihm.
ELO Mt 2:3 Als aber der König Herodes es hörte, wurde er bestürzt, und ganz Jerusalem mit ihm;
LUO Mt 2:3 Da +1161 das der König +935 Herodes +2264 hörte +191 (+5660), erschrak +5015 (+5681) er und +2532 mit +3326 ihm +846 das ganze +3956 Jerusalem +2414.
PFL Mt 2:3 Als aber davon gehört hatte der König Herodes, wurde er in Aufregung versetzt und ganz Jerusalem mit ihm;
SCH Mt 2:3 Da das der König Herodes hörte, erschrak er und ganz Jerusalem mit ihm.
MNT Mt 2:3 (Es) hörend +191 aber, wurde der König +935 Herodes +2264 verwirrt +5015 und ganz +3956 Hierosolyma +2414 mit ihm,
HSN Mt 2:3 Als [das] der König Herodes hörte, erschrak er7 und ganz Jerusalem mit ihm
WEN Mt 2:3 Als dies aber der Regent Herodes hörte, wurde er erregt, und ganz Jerusalem mit ihm.

Vers davor: Mt 2:2 danach: Mt 2:4
Zur Kapitelebene Mt 2
Zum Kontext: Mt 2.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

7 o. geriet er in Bestürzung, Verwirrung, Erregung

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Das anbrechende Königreich (Mt 2:1-12) (Th. Böhmerle)

Literatur

Quellen

Weblinks