Hi 20:25
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hi 20:25 שָׁלַף וַיֵּצֵא מִגֵּוָה וּבָרָק מִֽמְּרֹרָתֹו יַהֲלֹךְ עָלָיו אֵמִֽים׃
Übersetzungen
SEP Hi 20:25 διεξέλθοι δὲ διὰ σώματος αὐτοῦ βέλος ἀστραπαὶ δὲ ἐν διαίταις αὐτοῦ περιπατήσαισαν ἐπ᾽ αὐτῷ φόβοι
ELB Hi 20:25 Er zückt den Pfeil, da tritt er schon aus dem Rücken hervor und das blitzende Eisen aus seiner Galle! Er geht dahin, Schrecken über ihm!
ELO Hi 20:25 Er zieht am Pfeile, und er kommt aus dem Leibe hervor, und das glänzende Eisen aus seiner Galle: Schrecken kommen über ihn.
LUO Hi 20:25 Ein bloßes Schwert +08025 (+08804) wird durch +04480 ihn +01465 ausgehen +03318 (+08799); und des Schwertes Blitz +01300, der ihm bitter sein wird +04480 +04846 +01980 (+08799), wird mit Schrecken +0367 über +05921 ihn fahren.
SCH Hi 20:25 Er zieht [daran], und der Pfeil geht aus seinem Leibe hervor, blitzend fährt er aus seiner Galle, und Todesschrecken kommen über ihn.
HSA Hi 20:25 Zieht er (den Pfeil) heraus aus seinem Rücken, (so fährt) der blitzende Stahl in seine Galle (griechischer Text, MT: aus seiner Galle); Schrecken kommen über ihn.
PFL Hi 20:25 Man zückt das Schwert und es fuhr aus dem Leibe und der Strahl desselben geht aus seiner Galle, über ihm sind Schrecken.
TUR Hi 20:25 Durch zieht`s, aus seinen Innern kommt`s heraus, die Klinge kommt hervor aus seiner Galle.
Vers davor: Hi 20:24 --- Vers danach: Hi 20:26
Zur Kapitelebene Hi 20
Zum Kontext Hi 20.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Zweite Rede Zofars - Hi 20:1-29 (H.Schumacher)
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Blitz = ein Symbol für plötzliches Zorngericht (H. Heller)