1Tim 2:3
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT 1Tim 2:3 τοῦτο καλὸν καὶ ἀπόδεκτον ἐνώπιον τοῦ σωτῆρος ἡμῶν θεοῦ
REC 1Tim 2:3 τοῦτο γὰρ καλὸν καὶ ἀπόδεκτον ἐνώπιον τοῦ σωτῆρος ἡμῶν θεοῦ
Übersetzungen
ELB 1Tim 2:3 Dies ist gut und angenehm vor unserem Heiland-Gott,
KNT 1Tim 2:3 denn dies ist schön und willkommen vor den Augen Gottes, unseres Retters,
ELO 1Tim 2:3 Denn dieses ist gut und angenehm vor unserem Heilandgott,
LUO 1Tim 2:3 Denn +1063 solches +5124 ist gut +2570 und +2532 angenehm +587 vor +1799 Gott +2316, unserm +2257 Heiland +4990,
PFL 1Tim 2:3 Dies ist schön und wird abgenommen im Auge unseres Vollrettergottes,
SCH 1Tim 2:3 denn solches ist gut und angenehm vor Gott unsrem Retter,
MNT 1Tim 2:3 Dies (+ist) recht +2570 und angenehm +587 vor unserem Retter, +4990 Gott, +2316
HSN 1Tim 2:3 für Könige und alle, die in übergeordneter35 [Stellung) sind, damit wir ein stilles und ruhiges Leben36 führen mögen in aller Gottesfurcht37 und Ehrbarkeit38.
WEN 1Tim 2:3 Dies ist ideal und willkommen vor unserem Retter-Gott,
Vers davor: 1Tim 2:2 danach: 1Tim 2:4
Zur Kapitelebene 1Tim 2
Zum Kontext 1Tim 2.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
35 o. hervorragender, hoher (Röm 13:1)
36 "bios" = irdisches, alltägliches Leben
37 Die "eusebeia" ist die rechte Gottesverehrung (Gottesfurcht, Ehrfurcht), ein in den Pastoralbriefen häufig vorkommendes Wort: 1Tim 2:2 - 1Tim 3:16 - 1Tim 4:7,8 - 1Tim 6:3 - 1Tim 6:5,6 - 1Tim 6:11 - 2Tim 3:5 - Tit 1:1
38 o. Würde
Erklärung aus HSN
- Fürbitte für alle Menschen- 1Tim 2:1-4 (H. Schumacher)