1Sam 17:38
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 1Sam 17:38 וַיַּלְבֵּשׁ שָׁאוּל אֶת־דָּוִד מַדָּיו וְנָתַן קֹובַע נְחֹשֶׁת עַל־רֹאשֹׁו וַיַּלְבֵּשׁ אֹתֹו שִׁרְיֹֽון׃
Übersetzungen
SEP 1Sam 17:38 καὶ ἐνέδυσεν Σαουλ τὸν Δαυιδ μανδύαν καὶ περικεφαλαίαν χαλκῆν περὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ
ELB 1Sam 17:38 Und Saul legte David seine Rüstung an und setzte einen bronzenen Helm auf sein Haupt und zog ihm einen Schuppenpanzer an.
ELO 1Sam 17:38 Und Saul zog David seinen Rock an und setzte einen ehernen Helm auf sein Haupt und zog ihm einen Panzer an.
LUO 1Sam 17:38 Und Saul +07586 sprach +0559 (+08799) zu +0413 David +01732: Gehe hin +03212 (+08798), der HERR +03068 sei +01961 mit +05973 dir! Und Saul +07586 zog +03847 +00 David +01732 seine Kleider +04055 an +03847 (+08686) und setzte ihm +05414 (+08804) seinen ehernen +05178 Helm +06959 auf +05921 sein Haupt +07218 und legte +03847 +00 ihm +0853 seinen Panzer +08302 an +03847 (+08686).
SCH 1Sam 17:38 Und Saul zog dem David seine Rüstung an und setzte einen ehernen Helm auf sein Haupt und legte ihm einen Panzer um.
TUR 1Sam 17:38 Dann bekleidete Schaul Dawid mit seinem Gewand, setzte ihm einen ehernen Helm aufs Haupt und bekleidete ihn mit einem Panzer.
Vers davor: 1Sam 17:37 --- Vers danach: 1Sam 17:39
Zur Kapitelebene 1Sam 17
Zum Kontext: 1Sam 17.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Helm = ein Symbol für Hoffnung, Heil, Rettung (A. Heller)