Hi 22:8: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Hi 22:8 <big><big> וְאִישׁ זְרֹועַ לֹו הָאָרֶץ וּנְשׂוּא פָנִים יֵשֶׁב בָּֽהּ׃ …“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
[[LUO]] [[Hi 22:8]] du [[+0376]] hast Gewalt [[+02220]] im Lande [[+0776]] geübt und prächtig [[+05375]] ([[+08803]]) [[+06440]] darin gegessen [[+03427]] ([[+08799]]); <br /> | [[LUO]] [[Hi 22:8]] du [[+0376]] hast Gewalt [[+02220]] im Lande [[+0776]] geübt und prächtig [[+05375]] ([[+08803]]) [[+06440]] darin gegessen [[+03427]] ([[+08799]]); <br /> | ||
[[SCH]] [[Hi 22:8]] Der Mächtige hat das Land bekommen, und der Angesehene wohnte darin. <br /> | [[SCH]] [[Hi 22:8]] Der Mächtige hat das Land bekommen, und der Angesehene wohnte darin. <br /> | ||
[[HSA]] [[Hi 22:8]] Und dem Mann der Faust (nämlich dir, Hiob) gehört das Land und der von den Leuten Geachtete darf darin wohnen.<br /> | |||
[[PFL]] [[Hi 22:8]] Der Mann des Armes - für den ist das Land, und der, der erhobenen Angesichts ist, mag darin wohnen (dachtest du).<br /> | |||
[[TUR]] [[Hi 22:8]] du Mann der Faust, des ist das Land, der hochgeachtet darin wohnt. <br /> | |||
Vers davor: [[Hi 22:7]] --- Vers danach: [[Hi 22:9]] <br/> | Vers davor: [[Hi 22:7]] --- Vers danach: [[Hi 22:9]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Hi 22]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Hi 22]] <br/> | ||
Zum Kontext [[Hi 22.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Erklärung aus [[HSA]] === | |||
- [[Dritte Rede des Elifas - Hi 22:1-30]] (H.Schumacher)<br /> | |||
=== Erklärung aus [[TUR]] === | |||
<sup>46</sup> [[Hi 22:2]]-11 bringt, in der Freundesrede, nicht nur als Zitat Worte Hiobs, denen besonders in [[Hi 22:21]] ausdrücklich widersprochen wird, sondern, innerhalb dieses Zitates selbst in [[Hi 22:5]]ff, eine warnende Zurechtweisung des Sünders (nicht Hiobs!), die Gott an diesen richten sollte, aber, nach Hiob, nicht an ihn richtet: "Ist deine Schlechtigkeit doch groß, und ohne Ende deine Sünde" etc.- Beachte die grundsätzlich neue Auffassung von [[Hi 22:15]]. | |||
siehe auch: - [[Einführung in das Buch Hiob]] - (Naphtali Herz Tur-Sinai) <br /> | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=22&v= | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=22&v=8&t=KJV#s=t_conc_458008 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Aktuelle Version vom 28. Juli 2015, 15:49 Uhr
Grundtext
MAS Hi 22:8 וְאִישׁ זְרֹועַ לֹו הָאָרֶץ וּנְשׂוּא פָנִים יֵשֶׁב בָּֽהּ׃
Übersetzungen
SEP Hi 22:8 ἐθαύμασας δέ τινων πρόσωπον ᾤκισας δὲ τοὺς ἐπὶ τῆς γῆς
ELB Hi 22:8 Und dem Mann der Faust gehört das Land, und der Angesehene darf darin wohnen.
ELO Hi 22:8 Und dem Manne der Gewalt, ihm gehörte das Land, und der Angesehene wohnte darin.
LUO Hi 22:8 du +0376 hast Gewalt +02220 im Lande +0776 geübt und prächtig +05375 (+08803) +06440 darin gegessen +03427 (+08799);
SCH Hi 22:8 Der Mächtige hat das Land bekommen, und der Angesehene wohnte darin.
HSA Hi 22:8 Und dem Mann der Faust (nämlich dir, Hiob) gehört das Land und der von den Leuten Geachtete darf darin wohnen.
PFL Hi 22:8 Der Mann des Armes - für den ist das Land, und der, der erhobenen Angesichts ist, mag darin wohnen (dachtest du).
TUR Hi 22:8 du Mann der Faust, des ist das Land, der hochgeachtet darin wohnt.
Vers davor: Hi 22:7 --- Vers danach: Hi 22:9
Zur Kapitelebene Hi 22
Zum Kontext Hi 22.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Dritte Rede des Elifas - Hi 22:1-30 (H.Schumacher)
Erklärung aus TUR
46 Hi 22:2-11 bringt, in der Freundesrede, nicht nur als Zitat Worte Hiobs, denen besonders in Hi 22:21 ausdrücklich widersprochen wird, sondern, innerhalb dieses Zitates selbst in Hi 22:5ff, eine warnende Zurechtweisung des Sünders (nicht Hiobs!), die Gott an diesen richten sollte, aber, nach Hiob, nicht an ihn richtet: "Ist deine Schlechtigkeit doch groß, und ohne Ende deine Sünde" etc.- Beachte die grundsätzlich neue Auffassung von Hi 22:15.
siehe auch: - Einführung in das Buch Hiob - (Naphtali Herz Tur-Sinai)
