Hi 22:8
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hi 22:8 וְאִישׁ זְרֹועַ לֹו הָאָרֶץ וּנְשׂוּא פָנִים יֵשֶׁב בָּֽהּ׃
Übersetzungen
SEP Hi 22:8 ἐθαύμασας δέ τινων πρόσωπον ᾤκισας δὲ τοὺς ἐπὶ τῆς γῆς
ELB Hi 22:8 Und dem Mann der Faust gehört das Land, und der Angesehene darf darin wohnen.
ELO Hi 22:8 Und dem Manne der Gewalt, ihm gehörte das Land, und der Angesehene wohnte darin.
LUO Hi 22:8 du +0376 hast Gewalt +02220 im Lande +0776 geübt und prächtig +05375 (+08803) +06440 darin gegessen +03427 (+08799);
SCH Hi 22:8 Der Mächtige hat das Land bekommen, und der Angesehene wohnte darin.
HSA Hi 22:8 Und dem Mann der Faust (nämlich dir, Hiob) gehört das Land und der von den Leuten Geachtete darf darin wohnen.
PFL Hi 22:8 Der Mann des Armes - für den ist das Land, und der, der erhobenen Angesichts ist, mag darin wohnen (dachtest du).
TUR Hi 22:8 du Mann der Faust, des ist das Land, der hochgeachtet darin wohnt.
Vers davor: Hi 22:7 --- Vers danach: Hi 22:9
Zur Kapitelebene Hi 22
Zum Kontext Hi 22.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Dritte Rede des Elifas - Hi 22:1-30 (H.Schumacher)
Erklärung aus TUR
46 Hi 22:2-11 bringt, in der Freundesrede, nicht nur als Zitat Worte Hiobs, denen besonders in Hi 22:21 ausdrücklich widersprochen wird, sondern, innerhalb dieses Zitates selbst in Hi 22:5ff, eine warnende Zurechtweisung des Sünders (nicht Hiobs!), die Gott an diesen richten sollte, aber, nach Hiob, nicht an ihn richtet: "Ist deine Schlechtigkeit doch groß, und ohne Ende deine Sünde" etc.- Beachte die grundsätzlich neue Auffassung von Hi 22:15.
siehe auch: - Einführung in das Buch Hiob - (Naphtali Herz Tur-Sinai)