Ri 6:18
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Ri 6:18 אַל־נָא תָמֻשׁ מִזֶּה עַד־בֹּאִי אֵלֶיךָ וְהֹֽצֵאתִי אֶת־מִנְחָתִי וְהִנַּחְתִּי לְפָנֶיךָ וַיֹּאמַר אָנֹכִי אֵשֵׁב עַד שׁוּבֶֽךָ׃
Übersetzungen
SEP Ri 6:18 μὴ χωρισθῇς ἐντεῦθεν ἕως τοῦ ἐλθεῖν με πρὸς σέ καὶ ἐξοίσω τὴν θυσίαν καὶ θήσω ἐνώπιόν σου καὶ εἶπεν ἐγώ εἰμι καθίομαι ἕως τοῦ ἐπιστρέψαι σε
ELB Ri 6:18 Weiche doch nicht von hier, bis ich zu dir zurückkomme und meine Gabe herausbringe und dir vorsetze! Er sprach: Ich will bleiben, bis du wiederkommst.
ELO Ri 6:18 Weiche doch nicht von hinnen, bis ich zu dir komme und meine Gabe herausbringe und dir vorsetze. Und er sprach: Ich will bleiben, bis du wiederkommst.
LUO Ri 6:18 weiche +04185 (+08799) nicht +0408, bis +05704 ich zu +0413 dir komme +0935 (+08800) und bringe +03318 (+08689) mein Speisopfer +04503 und es vor dir +06440 hinlege +03240 (+08689). Er sprach +0559 (+08799): Ich +0595 will bleiben +03427 (+08799) bis daß +05704 du wiederkommst +07725 (+08800).
SCH Ri 6:18 Weiche doch nicht von hier, bis ich wieder zu dir komme und mein Speisopfer bringe und es dir vorsetze! Er sprach: Ich will bleiben, bis du wiederkommst!
PFL Ri 6:18 Nimmer wollst du doch weichen von hier, bis ich komme zu Dir und herausgebracht haben werde meine Gabe und sie Dir vorlege. Und Er sprach: Ich werde bleiben bis du zurück bist. Ri 13:15.
TUR Ri 6:18 Weiche doch nicht von hier, bis ich zu dir komme und meine Gabe herausbringe und sie vor dich lege." Und er sprach: "Ich will bleiben, bis du zurückkommst."
Vers davor: Ri 6:17 --- Vers danach: Ri 6:19
Zur Kapitelebene Ri 6
Zum Kontext: Ri 6.