Nah 2:9
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Nah 2:9 מַה־תְּחַשְּׁבוּן אֶל־יְהוָה כָּלָה הוּא עֹשֶׂה לֹֽא־תָקוּם פַּעֲמַיִם צָרָֽה׃
Übersetzungen
SEP Nah 2:9 τί λογίζεσθε ἐπὶ τὸν κύριον συντέλειαν αὐτὸς ποιήσεται οὐκ ἐκδικήσει δὶς ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἐν θλίψει
ELB Nah 2:9 Ninive war ja von jeher wie ein Wasserteich, und doch fliehen sie! - Bleibt stehen, bleibt stehen! Aber keiner sieht sich um.
ELO Nah 2:9 Ninive war ja von jeher wie ein Wasserteich; und doch fliehen sie! Stehet, stehet! Aber keiner sieht sich um.
LUO Nah 2:9 Denn Ninive +05210 ist wie ein Teich voll Wasser +01295 +04325 von +04480 jeher +03117 +01931; aber dasselbe +01992 wird verfließen müssen +05127 (+08801). "Stehet +05975 (+08798), stehet +05975 (+08798)!" werden sie rufen; aber da wird sich niemand +0369 umwenden +06437 (+08688).
SCH Nah 2:9 Und doch glich Ninive von jeher einem Wasserteich dennoch fliehen sie! «Stehet still, haltet stand!»
PFL Nah 2:9 Und Ninive war wie ein Wasserbecken von den Tagen ihrer Existenz an, nun aber sind sie flüchtig. Stehet, haltet stand, aber niemand wendet sich um.
TUR Nah 2:9 Und Ninewe ist wie ein Wasserteich – der von jeher war. Und jene flüchten; Halt! Haltet.
Vers davor: Nah 2:8 --- Vers danach: Nah 2:10
Zur Kapitelebene Nah 2
Zum Kontext: Nah 2.