Mt 18:30

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 18:29 danach: Mt 18:31 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 18 | 👉 Zum Kontext: Mt 18.

Grundtexte

GNT Mt 18:30 ὁ δὲ οὐκ ἤθελεν ἀλλὰ ἀπελθὼν ἔβαλεν αὐτὸν εἰς φυλακὴν ἕως ἀποδῷ τὸ ὀφειλόμενον
REC Mt 18:30+3588 δὲ +1161 οὐκ +3756 ἤθελεν +2309, ἀλλὰ +235 ἀπελθὼν +565 ἔβαλεν +906 αὐτὸν +846 εἰς +1519 φυλακὴν +5438, ἕως +2193 οὗ +3739 ἀποδῷ +591 τὸ +3588 ὀφειλόμενον +3784.

Übersetzungen

ELB Mt 18:30 Er aber wollte nicht, sondern ging hin und warf ihn ins Gefängnis, bis er die Schuld bezahlt habe.
KNT Mt 18:30 Der aber wollte nicht darauf eingehen, sondern ging hin und ließ ihn ins Gefängnis werfen, bis er die Schuld bezahlt hätte.
ELO Mt 18:30 Er aber wollte nicht, sondern ging hin und warf ihn ins Gefängnis, bis er die Schuld bezahlt habe.
LUO Mt 18:30 Er wollte +2309 (+5707) aber +1161 nicht +3756, sondern +235 ging hin +565 (+5631) und warf +906 (+5627) ihn +846 ins +1519 Gefängnis +5438, bis +2193 daß er bezahlte +591 (+5632), was er schuldig war +3784 (+5746).
PFL Mt 18:30 Er aber war nicht willens, sondern ging hin und warf ihn in Gewahrsam, bis er würde rückerstattet haben das Geschuldete.
SCH Mt 18:30 Er aber wollte nicht, sondern ging hin und warf ihn ins Gefängnis, bis er bezahlt hätte, was er schuldig war.
MNT Mt 18:30 Der aber wollte +2309 nicht, sondern weggehend +565 warf +906 er ihn ins Gefängnis, +5438 bis er zurückgebe +591 das Geschuldete. +3784
HSN Mt 18:30 Er aber wollte nicht, sondern ging hin und warf ihn ins Gefängnis, bis er die Schuld bezahlt hätte.
WEN Mt 18:30 Er aber wollte nicht, sondern ging weg und warf ihn ins Gefängnis, bis er das Geschuldete zurückgebe.

Vers davor: Mt 18:29 danach: Mt 18:31
Zur Kapitelebene Mt 18
Zum Kontext: Mt 18.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks