Lk 19:23

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Lk 19:22 danach: Lk 19:24 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 19 | 👉 Zum Kontext: Lk 19.

Grundtexte

GNT Lk 19:23 καὶ διὰ τί οὐκ ἔδωκάς μου τὸ ἀργύριον ἐπὶ τράπεζαν κἀγὼ ἐλθὼν σὺν τόκῳ ἂν αὐτὸ ἔπραξα
REC Lk 19:23 καὶ +2532 διατί +1302 οὐκ +3756 ἔδωκας +1325 τὸ +3588 ἀργύριόν +694 μου +3450 ἐπὶ +1909 τὴν +3588 τράπεζαν +5132, καὶ +2532 ἐγὼ +1473 ἐλθὼν +2064 σὺν +4862 τόκῳ +5110 ἂν +302 ἔπραξα +4238 αὐτό +846;

Übersetzungen

ELB Lk 19:23 Und warum hast du mein Geld nicht auf eine Bank gegeben, und wenn ich kam, hätte ich es mit Zinsen eingefordert?
KNT Lk 19:23 Weshalb gabst du mein Geld nicht auf eine Bank? Dann hätte ich es, als ich kam, mit Zinsen einfordern können.
ELO Lk 19:23 Und warum hast du mein Geld nicht in eine Bank gegeben, und wenn ich kam, hätte ich es mit Zinsen eingefordert?
LUO Lk 19:23 Warum +1302 hast du denn +2532 mein +3450 Geld +694 nicht +3756 in +1909 die Wechselbank +5132 gegeben +1325 (+5656)? Und +2532 wenn ich +1473 gekommen +2064 (+5631) wäre, hätte +302 ich's +846 mit +4862 Zinsen +5110 erfordert +4238 (+5656).
PFL Lk 19:23 Und warum gabst du nicht das Mir gehörige Silber auf Meine Bank? Und Ich hätte es dann bei Meinem Kommen mit dem Zins eingetrieben.
SCH Lk 19:23 Warum hast du denn mein Geld nicht auf der Bank angelegt, so daß ich es bei meiner Ankunft mit Zinsen hätte einziehen können?
MNT Lk 19:23 Und weshalb gabst +1325 du nicht mein Silber +694(geld) auf einen (Wechsel)tisch +5132? Und ich, kommend, +2064 mit Zins +5110 hätte ich es eingefordert. +4238
HSN Lk 19:23 Warum hast du dann mein Geld nicht auf die Bank gegeben? Dann hätte ich es bei meinem Kommen mit Zins abheben33 [können].
WEN Lk 19:23 Und weshalb gabst du mein Silbergeld nicht auf einen Geldwechslertisch, und ich, kommend, hätte es samt Zinsertrag eingefordert?

Vers davor: Lk 19:22 danach: Lk 19:24
Zur Kapitelebene Lk 19
Zum Kontext: Lk 19.

Erste Gedanken

Mit anderen Worten: "Wenn du das, was ich dir (an Gaben) gegeben habe, wenigstens einem anderen weitergegeben hättest (der dann damit für mich gearbeitet hätte), dann hätte ich jetzt wenigstens etwas davon."

Informationen

Fußnoten aus HSN

33 o. einfordern, eintreiben

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks