Kla 2:1

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Kla 2:1 אֵיכָה יָעִיב בְּאַפֹּו אֲדֹנָי אֶת־בַּת־צִיֹּון הִשְׁלִיךְ מִשָּׁמַיִם אֶרֶץ תִּפְאֶרֶת יִשְׂרָאֵל וְלֹא־זָכַר הֲדֹם־רַגְלָיו בְּיֹום אַפֹּֽו׃ ס

Übersetzungen

SEP Kla 2:1 πῶς ἐγνόφωσεν ἐν ὀργῇ αὐτοῦ κύριος τὴν θυγατέρα Σιων κατέρριψεν ἐξ οὐρανοῦ εἰς γῆν δόξασμα Ισραηλ καὶ οὐκ ἐμνήσθη ὑποποδίου ποδῶν αὐτοῦ ἐν ἡμέρᾳ ὀργῆς αὐτοῦ

ELB Kla 2:1 Wehe, wie umwölkt in seinem Zorn der Herr die Tochter Zion! Er hat die Herrlichkeit Israels vom Himmel zur Erde geworfen und am Tag seines Zorns nicht gedacht an den Schemel seiner Füße.
ELO Kla 2:1 Wie umwölkt der Herr in seinem Zorne die Tochter Zion! Er hat die Herrlichkeit Israels vom Himmel zur Erde geworfen, und hat des Schemels seiner Füße nicht gedacht am Tage seines Zornes.
LUO Kla 2:1 Wie hat der Herr +0136 die Tochter +01323 Zion +06726 mit seinem Zorn +0639 überschüttet +05743 (+08686)! Er hat die Herrlichkeit +08597 Israels +03478 vom Himmel +08064 auf die Erde +0776 geworfen +07993 (+08689); er hat +01916 +00 nicht gedacht +02142 (+08804) an seinen Fußschemel +01916 am Tage +03117 seines Zorns +0639.
SCH Kla 2:1 In was für eine Dunkelheit hat doch der Herr in seinem Zorn die Tochter Zion versetzt! Er hat die Zierde Israels vom Himmel zur Erde geschleudert und des Schemels seiner Füße nicht gedacht am Tage seines Zorns.
TUR Kla 2:1 “Wie umdüstert im Zorn, der Herr die Tochter Zijons. Er warf vom Himmel zur Erde die Pracht Jisraels, gedachte nicht des Schemels seiner Füße am Tag seines Zorns.

Vers davor: Kla 1:22 --- Vers danach: Kla 2:2
Zur Kapitelebene Kla 2
Zum Kontext: Kla 2.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks