Joh 6:29

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Joh 6:29 ἀπεκρίθη ὁ Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς τοῦτό ἐστιν τὸ ἔργον τοῦ θεοῦ ἵνα πιστεύητε εἰς ὃν ἀπέστειλεν ἐκεῖνος
REC Joh 6:29 Ἀπεκρίθη +611+3588 Ἰησοῦς +2424 καὶ +2532 εἶπεν +2036 αὐτοῖς +846, Τοῦτό +5124 ἐστι +2076 τὸ +3588 ἔργον +2041 τοῦ +3588 Θεοῦ +2316, ἵνα +2443 πιστεύσητε +4100 εἰς +1519 ὃν +3739 ἀπέστειλεν +649 ἐκεῖνος +1565.

Übersetzungen

ELB Joh 6:29 Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Dies ist das Werk Gottes, daß ihr an den glaubt, den [er] gesandt hat.
KNT Joh 6:29 Jesus antwortete ihnen: Dies ist das Werk Gottes, daß ihr an den glaubt, den derselbe ausgesandt hat!
ELO Joh 6:29 Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Dies ist das Werk Gottes, daß ihr an den glaubet, den er gesandt hat.
LUO Joh 6:29 Jesus +2424 antwortete +611 (+5662) und +2532 sprach +2036 (+5627) zu ihnen +846: Das +5124 ist +2076 (+5748) Gottes +2316 Werk +2041, daß +2443 ihr an +1519 den +3739 glaubt +4100 (+5661), den +1565 er gesandt hat +649 (+5656).
PFL Joh 6:29 Antwortete Jesus und sprach zu ihnen: Das ist das Geschäft und Werk Gottes, auf daß ihr glaubt an in Den, den Jener absandte.
SCH Joh 6:29 Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Das ist das Werk Gottes, daß ihr an den glaubt, den er gesandt hat.
MNT Joh 6:29 (Es) antwortete +611 Jesus +2424 und sprach +3004 zu ihnen: Das ist das Werk +2041 Gottes, +2316 dass ihr glaubt +4100 an (den), den jener schickte. +649
HSN Joh 6:29 Jesus gab ihnen zur Antwort: Das ist das Werk Gottes, das ihr glaubt an den30 , den er gesandt hat31 .
WEN Joh 6:29 Jesus antwortete und sagte zu ihnen: Dies ist das Werk Gottes, auf dass ihr an den glaubt, den jener sandte.

Vers davor: Joh 6:28 --- Vers danach: Joh 6:30
Zur Kapitelebene Joh 6
Zum Kontext: Joh 6.

Informationen

Parallelstellen

Fußnoten aus HSN

30 o. Vertrauen fasst zu dem
31 Ganz im Sinne des jüdischen Gesetzes fragen die Leute, was für Werke sie tun müssen, um Bleibendes bewirken zu können. Jesus antwortet: Überlasst euch dem Wirken Gottes, indem ihr mir vertraut (an mich als den Gottgesandten glaubt).

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks