Hi 28:3

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Hi 28:3 קֵץ שָׂם לַחֹשֶׁךְ וּֽלְכָל־תַּכְלִית הוּא חֹוקֵר אֶבֶן אֹפֶל וְצַלְמָֽוֶת׃

Übersetzungen

SEP Hi 28:3 τάξιν ἔθετο σκότει καὶ πᾶν πέρας αὐτὸς ἐξακριβάζεται λίθος σκοτία καὶ σκιὰ θανάτου

ELB Hi 28:3 Man setzt der Finsternis ein Ende und durchforscht bis zur äußersten Grenze das Gestein der Dunkelheit und Finsternis.
ELO Hi 28:3 Er hat der Finsternis ein Ende gesetzt, und durchforscht bis zur äußersten Grenze das Gestein der Finsternis und des Todesschattens.
LUO Hi 28:3 Man macht +07760 (+08804) der Finsternis +02822 ein Ende +07093 und findet +02713 (+08802) zuletzt +08503 das Gestein +068 tief verborgen +0652 +06757.
SCH Hi 28:3 Man macht der Finsternis ein Ende und forscht alles vollkommen aus, die Steine, die in Finsternis und Todesschatten liegen.
HSA Hi 28:3 Der Finsternis setzt (der Mensch) ein Ende und bis zur äußersten Grenze durchforscht er das Gestein im Dunkel und Todesschatten.
PFL Hi 28:3 Eine Schranke hat Er gesetzt der Finsternis, und nach dem Allvollendungsziel gräbt Er, auch dem des Steins der Finsternis und des Todesschattens.
TUR Hi 28:3 Ein Ende hat dem Dunkel er gesetzt und alles Letzte forscht er aus, den Stein des Dunkels und der Todesnacht.

Vers davor: Hi 28:2 --- Vers danach: Hi 28:4
Zur Kapitelebene Hi 28
Zum Kontext Hi 28.

Informationen

Erklärung aus HSA

- Zweiter Teil der Rede Hiobs - Hi 28:1-28 (H.Schumacher)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks