Hi 15:26
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Hi 15:26 יָרוּץ אֵלָיו בְּצַוָּאר בַּעֲבִי גַּבֵּי מָֽגִנָּֽיו׃
Übersetzungen
SEP Hi 15:26 ἔδραμεν δὲ ἐναντίον αὐτοῦ ὕβρει ἐν πάχει νώτου ἀσπίδος αὐτοῦ
ELB Hi 15:26 Mit hartem Nacken rannte er gegen ihn an, mit der Dicke seiner Schildbuckel.
ELO Hi 15:26 wider ihn anrannte mit gerecktem Halse, mit den dichten Buckeln seiner Schilde;
LUO Hi 15:26 Er läuft +07323 (+08799) mit dem Kopf +06677 an +0413 ihn +07323 +00 und ficht halsstarrig +05672 +01354 +04043 wider ihn.
SCH Hi 15:26 er ist gegen ihn angelaufen mit erhobenem Haupt, unter dem dicken Buckel seiner Schilde;
HSA Hi 15:26 Er stürmte gegen Ihn an mit steifem Halse, mit den Buckeln seiner Schilde (d.h. wie Soldaten unter einem Schilddach);
PFL Hi 15:26 er läuft gegen Ihn an mit ausgestrecktem Halse, mit der Vielheit der Rücken seiner Schilde.
TUR Hi 15:26 Lief wider ihn mit Nacken(panzer), mit dicken Buckeln seiner Schilde;
Vers davor: Hi 15:25 --- Vers danach: Hi 15:27
Zur Kapitelebene Hi 15
Zum Kontext Hi 15.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Zweite Rede des Elifas - Hi 15:1-35 (H.Schumacher)