Apg 3:23
Vers davor: Apg 3:22 danach: Apg 3:24 | 👉 Zur Kapitelebene Apg 3 | 👉 Zum Kontext: Apg 3.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Apg 3:23 ἔσται δὲ πᾶσα ψυχὴ ἥτις ἐὰν μὴ ἀκούσῃ τοῦ προφήτου ἐκείνου ἐξολεθρευθήσεται ἐκ τοῦ λαοῦ
REC Apg 3:23 ἔσται +2071 δὲ +1161, πᾶσα +3956 ψυχὴ +5590 ἥτις +3748 ἂν +302 μὴ +3361 ἀκούσῃ +191 τοῦ +3588 προφήτου +4396 ἐκείνου +1565, ἐξολοθρευθήσεται +1842 ἐκ +1537 τοῦ +3588 λαοῦ +2992.
Übersetzungen
ELB Apg 3:23 Es wird aber geschehen: jede Seele, die auf jenen Propheten nicht hören wird, soll aus dem Volk ausgerottet werden.»
KNT Apg 3:23 Es wird aber so sein: Jede Seele, die etwa auf jenen Propheten nicht hören wird, soll aus dem Volk ausgerottet werden.
ELO Apg 3:23 Es wird aber geschehen, jede Seele, die irgend auf jenen Propheten nicht hören wird, soll aus dem Volke ausgerottet werden.
LUO Apg 3:23 Und +1161 es wird geschehen +2071 (+5704), welche +3956 Seele +5590 denselben +1565 Propheten +4396 nicht +3361 hören wird +191 (+5661), die +3748 +302 soll vertilgt werden +1842 (+5701) aus +1537 dem Volk +2992.
PFL Apg 3:23 Es wird aber der Fall sein: Jegliche Seele, die etwa nicht hören wird auf Jenen Propheten, wird zum Verderben ausgerottet werden aus dem Volke.
SCH Apg 3:23 Und es wird geschehen: jede Seele, welche nicht auf diesen Propheten hören wird, soll aus dem Volk vertilgt werden.»
MNT Apg 3:23 ›Es wird aber sein: Jede +3956 Seele, +5590 welche auch immer, wenn sie nicht hört +191 auf +191 jenen Propheten, +4396 wird ausgerottet +1842 werden aus dem Volk. +2992‹ +N1 { (+1) 3Mo 23:29 }
HSN Apg 3:23 Jede Seele aber33, die nicht auf jenen Propheten hört, wird aus dem Volk ausgerottet werden."34
WEN Apg 3:23 Es wird aber sein: Jede Seele, welche nicht auf jenen Propheten hört, wird aus dem Volk ausgetilgt werden."
Vers davor: Apg 3:22 danach: Apg 3:24
Zur Kapitelebene Apg 3
Zum Kontext: Apg 3.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
33 w. Es wird aber sein: Jede Seele
34 5Mo 18:15 - 5Mo 18:18,19