1Tim 6:8
Vers davor: 1Tim 6:7 danach: 1Tim 6:9 | 👉 Zur Kapitelebene 1Tim 6 | 👉 Zum Kontext: 1Tim 6.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT 1Tim 6:8 ἔχοντες δὲ διατροφὰς καὶ σκεπάσματα τούτοις ἀρκεσθησόμεθα
REC 1Tim 6:8 ἔχοντες +2192 δὲ +1161 διατροφὰς +1305 καὶ +2532 σκεπάσματα +4629, τούτοις +5125 ἀρκεσθησόμεθα +714.
Übersetzungen
ELB 1Tim 6:8 Wenn wir aber Nahrung und Kleidung haben, so wollen wir uns daran genügen lassen.
KNT 1Tim 6:8 Haben wir aber genug Nahrung und Wetterschutz, so sollen uns diese genügen.
ELO 1Tim 6:8 Wenn wir aber Nahrung und Bedeckung haben, so wollen wir uns daran genügen lassen.
LUO 1Tim 6:8 Wenn wir aber +1161 Nahrung +1305 und +2532 Kleider +4629 haben +2192 (+5723), so lasset +5125 uns genügen +714 (+5701).
PFL 1Tim 6:8 Habend aber durchbringende Nahrungsmittel und Bedeckungen, so werden wir mit diesen zufriedengestellt werden.
SCH 1Tim 6:8 Wenn wir aber Nahrung und Kleidung haben, soll uns das genügen!
MNT 1Tim 6:8 habend +2192 aber Nahrung +1305 und Kleidung, +4629 mit diesen werden wir uns +714 begnügen. +714
HSN 1Tim 6:8 wenn wir also Nahrung und Kleidung36 haben, so wollen wir uns daran genügen lassen.
WEN 1Tim 6:8 Haben wir aber ausreichend Nahrung und Schützendes, so werden uns diese zur Genüge werden.
Vers davor: 1Tim 6:7 danach: 1Tim 6:9
Zur Kapitelebene 1Tim 6
Zum Kontext: 1Tim 6.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
36 w. schützende Bedeckung (Kleidung, Zelt, Obdach)