1Tim 6:8

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: 1Tim 6:7 danach: 1Tim 6:9 | 👉 Zur Kapitelebene 1Tim 6 | 👉 Zum Kontext: 1Tim 6.

Grundtexte

GNT 1Tim 6:8 ἔχοντες δὲ διατροφὰς καὶ σκεπάσματα τούτοις ἀρκεσθησόμεθα
REC 1Tim 6:8 ἔχοντες +2192 δὲ +1161 διατροφὰς +1305 καὶ +2532 σκεπάσματα +4629, τούτοις +5125 ἀρκεσθησόμεθα +714.

Übersetzungen

ELB 1Tim 6:8 Wenn wir aber Nahrung und Kleidung haben, so wollen wir uns daran genügen lassen.
KNT 1Tim 6:8 Haben wir aber genug Nahrung und Wetterschutz, so sollen uns diese genügen.
ELO 1Tim 6:8 Wenn wir aber Nahrung und Bedeckung haben, so wollen wir uns daran genügen lassen.
LUO 1Tim 6:8 Wenn wir aber +1161 Nahrung +1305 und +2532 Kleider +4629 haben +2192 (+5723), so lasset +5125 uns genügen +714 (+5701).
PFL 1Tim 6:8 Habend aber durchbringende Nahrungsmittel und Bedeckungen, so werden wir mit diesen zufriedengestellt werden.
SCH 1Tim 6:8 Wenn wir aber Nahrung und Kleidung haben, soll uns das genügen!
MNT 1Tim 6:8 habend +2192 aber Nahrung +1305 und Kleidung, +4629 mit diesen werden wir uns +714 begnügen. +714
HSN 1Tim 6:8 wenn wir also Nahrung und Kleidung36 haben, so wollen wir uns daran genügen lassen.
WEN 1Tim 6:8 Haben wir aber ausreichend Nahrung und Schützendes, so werden uns diese zur Genüge werden.

Vers davor: 1Tim 6:7 danach: 1Tim 6:9
Zur Kapitelebene 1Tim 6
Zum Kontext: 1Tim 6.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

36 w. schützende Bedeckung (Kleidung, Zelt, Obdach)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks