1Tim 3:11
Vers davor: 1Tim 3:10 danach: 1Tim 3:12 | 👉 Zur Kapitelebene 1Tim 3 | 👉 Zum Kontext 1Tim 3.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT 1Tim 3:11 γυναῖκας ὡσαύτως σεμνάς μὴ διαβόλους νηφαλίους πιστὰς ἐν πᾶσιν
REC 1Tim 3:11 Γυναῖκας +1135 ὡσαύτως +5615 σεμνὰς +4586, μὴ +3361 διαβόλους +1228, (VAR1: νηφαλέους +3524,) (VAR2: νηφαλίους +3524) πιστὰς +4103 ἐν +1722 πᾶσι +3956.
Übersetzungen
ELB 1Tim 3:11 Ebenso sollen die Frauen ehrbar sein, nicht verleumderisch, nüchtern, treu in allem.
KNT 1Tim 3:11 In derselben Weise seien auch ihre Frauen ehrbar, keine Widerwirkerinnen, nüchtern, treu in allem.
ELO 1Tim 3:11 Die Weiber desgleichen, würdig, nicht verleumderisch, nüchtern, treu in allem.
LUO 1Tim 3:11 Desgleichen +5615 ihre Weiber +1135 sollen ehrbar +4586 sein, nicht +3361 Lästerinnen +1228, nüchtern +3524, treu +4103 in +1722 allen Dingen +3956.
PFL 1Tim 3:11 Diakonissen müssen gleicherweise würdig sein, nicht Durcheinanderwerferinnen, nüchtern, treu und zuverlässig in allem.
SCH 1Tim 3:11 Ihre Frauen sollen ebenfalls ehrbar sein, nicht verleumderisch, sondern nüchtern, treu in allem.
MNT 1Tim 3:11 Frauen +1135 ebenso: +5615 anständig, +4586 nicht verleumderisch, +1228 nüchtern, +3524 treu +4103 in allem.
HSN 1Tim 3:11 Ebenso [sollen] die Frauen ehrbar [sein], keine Verleumderinnen, [sondern] nüchtern, treu in allem68.
WEN 1Tim 3:11 Ebenso sollen Frauen achtbar sein, nicht verleumderisch, nüchtern, treu in allem.
Vers davor: 1Tim 3:10 danach: 1Tim 3:12
Zur Kapitelebene 1Tim 3
Zum Kontext 1Tim 3.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
68 Es ist hier wohl an die Frauen der Diakone o. an Diakonissen zu denken.