1Kor 1:13
Vers davor: 1Kor 1:12 --- Vers danach: 1Kor 1:14 | 👉 Zur Kapitelebene 1Kor 1 | 👉 Zum Kontext 1Kor 1.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT 1Kor 1:13 μεμέρισται ὁ Χριστός μὴ Παῦλος ἐσταυρώθη ὑπὲρ ὑμῶν ἢ εἰς τὸ ὄνομα Παύλου ἐβαπτίσθητε
REC 1Kor 1:13 Μεμέρισται +3307 ὁ +3588 Χριστός +5547; μὴ +3361 Παῦλος +3972 ἐσταυρώθη +4717 ὑπὲρ +5228 ὑμῶν +5216, ἢ +2228 εἰς +1519 τὸ +3588 ὄνομα +3686 Παύλου +3972 ἐβαπτίσθητε +907;
Übersetzungen
ELB 1Kor 1:13 Ist der Christus zerteilt? Ist etwa Paulus für euch gekreuzigt, oder seid ihr auf den Namen des Paulus getauft worden?
KNT 1Kor 1:13 Ist der Christus denn zerteilt worden? Nicht Paulus wurde für euch gekreuzigt {wörtl.: angepfahlt}! Oder seid ihr etwa in den Namen des Paulus getauft worden?
ELO 1Kor 1:13 Ist der Christus zerteilt? Ist etwa Paulus für euch gekreuzigt, oder seid ihr auf Paulus' Namen getauft worden?
LUO 1Kor 1:13 Wie? Ist +3307 +0 Christus +5547 nun zertrennt +3307 (+5769)? +3361 Ist +4717 +0 denn Paulus +3972 für +5228 euch +5216 gekreuzigt +4717 (+5681)? Oder +2228 seid +907 +0 ihr auf +1519 des Paulus +3972 Namen +3686 getauft +907 (+5681)?
PFL 1Kor 1:13 Ist denn ein für allemal aufgeteilt und zerstückt worden Der Gesalbte? Wurde denn etwa Paulus gekreuzigt zu euren Gunsten, oder wurdet ihr in den Namen des Paulus hineingetauft?
SCH 1Kor 1:13 Ist Christus zerteilt? Ist etwa Paulus für euch gekreuzigt worden, oder seid ihr auf des Paulus Namen getauft?
MNT 1Kor 1:13 Ist geteilt +3307 der Christos +5547? Wurde etwa Paulos +3972 gekreuzigt +4717 für euch, oder wurdet ihr auf den Namen +3686 (des) Paulos +3972 getauft +907?
HSN 1Kor 1:13 Ist [denn] der Christus zerteilt? Ist etwa Paulus für euch gekreuzigt worden oder seid ihr auf den Namen des Paulus getauft worden?
WEN 1Kor 1:13 – dann ist der Christus zerteilt worden!Ist etwa Paulus für euch angepfahlt worden, oder seid ihr hin den Namen des Paulus getauft worden?
Vers davor: 1Kor 1:12 --- Vers danach: 1Kor 1:14
Zur Kapitelebene 1Kor 1
Zum Kontext 1Kor 1.