1Kor 12:25
Vers davor: 1Kor 12:24 --- Vers danach: 1Kor 12:26 | 👉 Zur Kapitelebene 1Kor 12 | 👉 Zum Kontext 1Kor 12.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT 1Kor 12:25 ἵνα μὴ ᾖ σχίσμα ἐν τῷ σώματι ἀλλὰ τὸ αὐτὸ ὑπὲρ ἀλλήλων μεριμνῶσιν τὰ μέλη
REC 1Kor 12:25 ἵνα +2443 μὴ +3361 ᾖ +5600 σχίσμα +4978 ἐν +1722 τῷ +3588 σώματι +4983, ἀλλὰ +235 τὸ +3588 αὐτὸ +846 ὑπὲρ +5228 ἀλλήλων +240 μεριμνῶσι +3309 τὰ +3588 μέλη +3196.
Übersetzungen
ELB 1Kor 12:25 damit keine Spaltung im Leib sei, sondern die Glieder dieselbe Sorge füreinander hätten.
KNT 1Kor 12:25 damit keine Spaltung im Körper entstehe, sondern die Glieder dieselbe Sorge füreinander haben.
ELO 1Kor 12:25 auf daß keine Spaltung in dem Leibe sei, sondern die Glieder dieselbe Sorge für einander haben möchten.
LUO 1Kor 12:25 auf daß nicht +3363 eine Spaltung +4978 im +1722 Leibe +4983 sei +5600 (+5753), sondern +235 die Glieder +3196 füreinander +5228 +240 gleich +846 sorgen +3309 (+5725).
PFL 1Kor 12:25 damit nicht eine Spaltung sei im Leibe, sondern in Bezug auf das gleiche gemeinsame Interesse zu Gunsten von einander Sorge tragen die Glieder.
SCH 1Kor 12:25 damit es keinen Zwiespalt im Leibe gebe, sondern die Glieder gleichmäßig füreinander sorgen.
MNT 1Kor 12:25 damit nicht Spaltung +4978 sei im Leib, +4983 sondern die Glieder +3196 um dasselbe für einander +240 sorgen. +3309
HSN 1Kor 12:25 damit es keine Spaltung im Leibe gebe85, sondern die Glieder in gleicher Weise füreinander Sorge tragen.
WEN 1Kor 12:25 auf dass keine Zwiespältigkeiten im Leib seien, sondern die Glieder dasselbe füreinander sorgten.
Vers davor: 1Kor 12:24 --- Vers danach: 1Kor 12:26
Zur Kapitelebene 1Kor 12
Zum Kontext 1Kor 12.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
85 keine Aufspaltung in Arm und Reich, Bedeutend und Unbedeutend