Spr 23:2
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Spr 23:2 וְשַׂמְתָּ שַׂכִּין בְּלֹעֶךָ אִם־בַּעַל נֶפֶשׁ אָֽתָּה׃
Übersetzungen
SEP Spr 23:2 καὶ ἐπίβαλλε τὴν χεῖρά σου εἰδὼς ὅτι τοιαῦτά σε δεῖ παρασκευάσαι
ELB Spr 23:2 Und setze ein Messer an deine Kehle, wenn du heißhungrig bist!
ELO Spr 23:2 und setze ein Messer an deine Kehle, wenn du gierig bist.
LUO Spr 23:2 und setze +07760 (+08804) ein Messer +07915 an deine Kehle +03930, wenn du gierig +05315 +01167 bist.
SCH Spr 23:2 Setze ein Messer an deine Kehle, wenn du allzu gierig bist!
PFL Spr 23:2 Und setzen wirst du ein Messer an deine Kehle, wenn du Besitzer seelischer Gier bist.
TUR Spr 23:2 Du machst dann, was du schlingst, zum Sackin-Vogel23, wenn du zu gierig bist.
Vers davor: Spr 23:1 --- Vers danach: Spr 23:3
Zur Kapitelebene Spr 23
Zum Kontext: Spr 23.
Informationen
Erklärung aus TUR
23 In Spr 23:2 ist beloecha nicht von einem der Bibel unbekannten Wort loa „Schlund“ abzuleiten, sondern gehört zu dem Wortstamm bl’ „schlingen“. Sakkin ist hier nicht, wie das ähnlich lautende, aber anders geschriebene aramäische und talmudische Wort, „Messer“, sondern, wie „Adler“ in Spr 23:5, ein hochfliegnder Vogel, dem das vom Mund entfliegende, trügende Brot verglichen wird, das der Geizige dir vorsetzt. Dementsprechend bedeutet auch Spr 23:4 nicht: „Müh dich nicht, reich zu werden“, was ja zum ganzen Inhalt in keiner Weise passen würde, sondern leba’aschir steht hier, in ähnlicher Lautumstellung wie simla - salma „Kleid“ etc, im Sinn von lehas’ir (im Hebräischen dieselben Buchstaben) „aufzufliegen“: „Bemüh dich nicht, (dem entschwebenden Brot) nachzufliegen“. Dementsprechend die Fortsetzung: „Ist das in deiner Kunst? Lass ab! Kannst du denn fliegen?“ etc.
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Lieblose Leckerbissen - Spr 23:1-3+6-8 (W. Jugel)