Röm 8:32: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: == Grundtexte == GNT REC == Übersetzungen == ELB Röm 8:32 Er, der doch seinen eigenen Sohn nicht verschont, sondern ihn für uns alle hingegeben hat: wie wi...)
 
(Übersetzungen)
Zeile 5: Zeile 5:
  
 
== Übersetzungen ==
 
== Übersetzungen ==
ELB Röm 8:32 Er, der doch seinen eigenen Sohn nicht verschont, sondern ihn für uns alle hingegeben hat: wie wird er uns mit ihm nicht auch alles schenken ?
+
[[ELB]] Röm 8:32 Er, der doch seinen eigenen Sohn nicht verschont, sondern ihn für uns alle hingegeben hat: wie wird er uns mit ihm nicht auch alles schenken ?
  
DBR Röm 8:32 Der doch den eigenen Sohn nicht verschonte, sondern ihn für uns alle danebengab, wie wird er nicht auch samt ihm die alle uns gnaden?
+
[[DBR]] Röm 8:32 Der doch den eigenen Sohn nicht verschonte, sondern ihn für uns alle danebengab, wie wird er nicht auch samt ihm die alle uns gnaden?
  
KNT Röm 8:32 Er, der doch Seinen eigenen Sohn nicht verschont, sondern Ihn für uns alle dahingegeben hat, wie sollte Er uns nicht auch mit Ihm dies alles in Gnaden gewähren?
+
[[KNT]] Röm 8:32 Er, der doch Seinen eigenen Sohn nicht verschont, sondern Ihn für uns alle dahingegeben hat, wie sollte Er uns nicht auch mit Ihm dies alles in Gnaden gewähren?
  
ELO Röm 8:32 Er, der doch seines eigenen Sohnes nicht geschont, sondern ihn für uns alle hingegeben hat: wie wird er uns mit ihm nicht auch alles schenken?
+
[[ELO]] Röm 8:32 Er, der doch seines eigenen Sohnes nicht geschont, sondern ihn für uns alle hingegeben hat: wie wird er uns mit ihm nicht auch alles schenken?
  
LUO Röm 8:32 welcher <3739> <1065> auch seines eigenen <2398> Sohnes <5207> nicht <3756> hat verschont <5339> (5662), sondern <235> hat <3860> <0> ihn <846> für <5228> uns <2257> alle <3956> dahingegeben <3860> (5656); <2532> wie <4459> sollte <5483> <0> er uns <2254> mit <4862> ihm <846> nicht <3780> alles <3956> schenken <5483> (5695)?
+
[[LUO]] Röm 8:32 welcher [[+3739]] [[+1065]] auch seines eigenen [[+2398]] Sohnes [[+5207]] nicht [[+3756]] hat verschont [[+5339]] (5662), sondern [[+235]] hat [[+3860]] [[+0]] ihn [[+846]] für [[+5228]] uns [[+2257]] alle [[+3956]] dahingegeben [[+3860]] (5656); [[+2532]] wie [[+4459]] sollte [[+5483]] [[+0]] er uns [[+2254]] mit [[+4862]] ihm [[+846]] nicht [[+3780]] alles [[+3956]] schenken [[+5483]] (5695)?
  
PFL Röm 8:32 Der doch des eigenen Sohnes nicht verschonte, sondern zugunsten von uns allen Ihn dahingab, wie wird Er nicht auch mit Ihm die Gesamtheiten aus Gnaden uns schenken?
+
[[PFL]] Röm 8:32 Der doch des eigenen Sohnes nicht verschonte, sondern zugunsten von uns allen Ihn dahingab, wie wird Er nicht auch mit Ihm die Gesamtheiten aus Gnaden uns schenken?
  
SCH Röm 8:32 Welcher sogar seines eigenen Sohnes nicht verschont, sondern ihn für uns alle dahingegeben hat, wie sollte er uns mit ihm nicht auch alles schenken?
+
[[SCH]] Röm 8:32 Welcher sogar seines eigenen Sohnes nicht verschont, sondern ihn für uns alle dahingegeben hat, wie sollte er uns mit ihm nicht auch alles schenken?
  
MNT Röm 8:32 Der sogar den eigenen <2398> Sohn <5207> nicht schonte <5339>, sondern für uns alle hingab <3860> ihn, wie sollte er nicht auch mit ihm alles uns schenken? <5483>
+
[[MNT]] Röm 8:32 Der sogar den eigenen [[+2398]] Sohn [[+5207]] nicht schonte, [[+5339]] sondern für uns alle hingab [[+3860]] ihn, wie sollte er nicht auch mit ihm alles uns schenken [[+5483]]?
  
KK Röm 8:32 Er, der doch den eigenen Sohn nicht verschonte, sondern ihn für uns alle danebengab, wie wird er uns mit ihm nicht auch alles gnaden?
+
[[KK]] Röm 8:32 Er, der doch den eigenen Sohn nicht verschonte, sondern ihn für uns alle danebengab, wie wird er uns mit ihm nicht auch alles gnaden?
  
 
Vers davor: [[Röm 8:31]]  ---  Vers danach: [[Röm 8:33]]
 
Vers davor: [[Röm 8:31]]  ---  Vers danach: [[Röm 8:33]]

Version vom 13. Januar 2011, 18:51 Uhr

Grundtexte

GNT

REC

Übersetzungen

ELB Röm 8:32 Er, der doch seinen eigenen Sohn nicht verschont, sondern ihn für uns alle hingegeben hat: wie wird er uns mit ihm nicht auch alles schenken ?

DBR Röm 8:32 Der doch den eigenen Sohn nicht verschonte, sondern ihn für uns alle danebengab, wie wird er nicht auch samt ihm die alle uns gnaden?

KNT Röm 8:32 Er, der doch Seinen eigenen Sohn nicht verschont, sondern Ihn für uns alle dahingegeben hat, wie sollte Er uns nicht auch mit Ihm dies alles in Gnaden gewähren?

ELO Röm 8:32 Er, der doch seines eigenen Sohnes nicht geschont, sondern ihn für uns alle hingegeben hat: wie wird er uns mit ihm nicht auch alles schenken?

LUO Röm 8:32 welcher +3739 +1065 auch seines eigenen +2398 Sohnes +5207 nicht +3756 hat verschont +5339 (5662), sondern +235 hat +3860 +0 ihn +846 für +5228 uns +2257 alle +3956 dahingegeben +3860 (5656); +2532 wie +4459 sollte +5483 +0 er uns +2254 mit +4862 ihm +846 nicht +3780 alles +3956 schenken +5483 (5695)?

PFL Röm 8:32 Der doch des eigenen Sohnes nicht verschonte, sondern zugunsten von uns allen Ihn dahingab, wie wird Er nicht auch mit Ihm die Gesamtheiten aus Gnaden uns schenken?

SCH Röm 8:32 Welcher sogar seines eigenen Sohnes nicht verschont, sondern ihn für uns alle dahingegeben hat, wie sollte er uns mit ihm nicht auch alles schenken?

MNT Röm 8:32 Der sogar den eigenen +2398 Sohn +5207 nicht schonte, +5339 sondern für uns alle hingab +3860 ihn, wie sollte er nicht auch mit ihm alles uns schenken +5483?

KK Röm 8:32 Er, der doch den eigenen Sohn nicht verschonte, sondern ihn für uns alle danebengab, wie wird er uns mit ihm nicht auch alles gnaden?

Vers davor: Röm 8:31 --- Vers danach: Röm 8:33

Informationen

Parallelstellen

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks