Röm 8:32: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Übersetzungen)
Zeile 1: Zeile 1:
== Grundtexte ==
+
== Grundtexte ==  
[[GNT]]
+
[[GNT]] [[Röm 8:32]]  ὅς γε τοῦ ἰδίου υἱοῦ οὐκ ἐφείσατο ἀλλὰ ὑπὲρ ἡμῶν πάντων παρέδωκεν αὐτόν πῶς οὐχὶ καὶ σὺν αὐτῷ τὰ πάντα ἡμῖν χαρίσεται <br />
 +
[[REC]] [[Röm 8:32]]  ὅς γε τοῦ ἰδίου υἱοῦ οὐκ ἐφείσατο ἀλλ᾽ ὑπὲρ ἡμῶν πάντων παρέδωκεν αὐτόν πῶς οὐχὶ καὶ σὺν αὐτῷ τὰ πάντα ἡμῖν χαρίσεται<br />
  
[[REC]]
+
== Übersetzungen ==
 +
[[ELB]] [[Röm 8:32]] Er, der doch seinen eigenen Sohn nicht verschont, sondern ihn für uns alle hingegeben hat: wie wird er uns mit ihm nicht auch alles schenken ? <br />
 +
[[KNT]] [[Röm 8:32]] Er, der doch Seinen eigenen Sohn nicht verschont, sondern Ihn für uns alle dahingegeben hat, wie sollte Er uns nicht auch mit Ihm dies alles in Gnaden gewähren? <br />
 +
[[ELO]] [[Röm 8:32]] Er, der doch seines eigenen Sohnes nicht geschont, sondern ihn für uns alle hingegeben hat: wie wird er uns mit ihm nicht auch alles schenken? <br />
 +
[[LUO]] [[Röm 8:32]] welcher [[+3739]] [[+1065]] auch seines eigenen [[+2398]] Sohnes [[+5207]] nicht [[+3756]] hat verschont [[+5339]] ([[+5662]]), sondern [[+235]] hat [[+3860]] [[+0]] ihn [[+846]] für [[+5228]] uns [[+2257]] alle [[+3956]] dahingegeben [[+3860]] ([[+5656]]); [[+2532]] wie [[+4459]] sollte [[+5483]] [[+0]] er uns [[+2254]] mit [[+4862]] ihm [[+846]] nicht [[+3780]] alles [[+3956]] schenken [[+5483]] ([[+5695]])? <br />
 +
[[PFL]] [[Röm 8:32]] Der doch des eigenen Sohnes nicht verschonte, sondern zugunsten von uns allen Ihn dahingab, wie wird Er nicht auch mit Ihm die Gesamtheiten aus Gnaden uns schenken? <br />
 +
[[SCH]] [[Röm 8:32]] Welcher sogar seines eigenen Sohnes nicht verschont, sondern ihn für uns alle dahingegeben hat, wie sollte er uns mit ihm nicht auch alles schenken? <br />
 +
[[MNT]] [[Röm 8:32]] Der sogar den eigenen [[+2398]] Sohn [[+5207]] nicht schonte, [[+5339]] sondern für uns alle hingab [[+3860]] ihn, wie sollte er nicht auch mit ihm alles uns schenken [[+5483]]? <br />
 +
[[KK]] [[Röm 8:32]] Er, der doch den eigenen Sohn nicht verschonte, sondern ihn für uns alle danebengab, wie wird er uns zsmit ihm nicht auch alles gnaden?<br />
  
== Übersetzungen ==
+
Vers davor: [[Röm 8:31]]  ---  Vers danach: [[Röm 8:33]] <br/>
[[ELB]] Röm 8:32 Er, der doch seinen eigenen Sohn nicht verschont, sondern ihn für uns alle hingegeben hat: wie wird er uns mit ihm nicht auch alles schenken ?
+
Zur Kapitelebene  [[Röm 8]] <br/>
  
[[DBR]] Röm 8:32 Der doch den eigenen Sohn nicht verschonte, sondern ihn für uns alle danebengab, wie wird er nicht auch samt ihm die alle uns gnaden?
+
== Erste Gedanken ==
 
+
== Informationen ==  
[[KNT]] Röm 8:32 Er, der doch Seinen eigenen Sohn nicht verschont, sondern Ihn für uns alle dahingegeben hat, wie sollte Er uns nicht auch mit Ihm dies alles in Gnaden gewähren?
+
=== Parallelstellen ===  
 
+
=== Von anderen Seiten ===
[[ELO]] Röm 8:32 Er, der doch seines eigenen Sohnes nicht geschont, sondern ihn für uns alle hingegeben hat: wie wird er uns mit ihm nicht auch alles schenken?
+
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Rom&c=8&v=1&t=KJV#conc/32 auf Englisch]
 
+
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
[[LUO]] Röm 8:32 welcher [[+3739]] [[+1065]] auch seines eigenen [[+2398]] Sohnes [[+5207]] nicht [[+3756]] hat verschont [[+5339]] (5662), sondern [[+235]] hat [[+3860]] [[+0]] ihn [[+846]] für [[+5228]] uns [[+2257]] alle [[+3956]] dahingegeben [[+3860]] (5656); [[+2532]] wie [[+4459]] sollte [[+5483]] [[+0]] er uns [[+2254]] mit [[+4862]] ihm [[+846]] nicht [[+3780]] alles [[+3956]] schenken [[+5483]] (5695)?
+
=== Zu den Begriffen ===  
 
+
=== Zum Kontext ===  
[[PFL]] Röm 8:32 Der doch des eigenen Sohnes nicht verschonte, sondern zugunsten von uns allen Ihn dahingab, wie wird Er nicht auch mit Ihm die Gesamtheiten aus Gnaden uns schenken?
+
=== Betrifft folgende Personen ===  
 
+
== Fragen ==  
[[SCH]] Röm 8:32 Welcher sogar seines eigenen Sohnes nicht verschont, sondern ihn für uns alle dahingegeben hat, wie sollte er uns mit ihm nicht auch alles schenken?
+
== Aussage ==  
 
+
=== Allgemein ===  
[[MNT]] Röm 8:32 Der sogar den eigenen [[+2398]] Sohn [[+5207]] nicht schonte, [[+5339]] sondern für uns alle hingab [[+3860]] ihn, wie sollte er nicht auch mit ihm alles uns schenken [[+5483]]?
+
=== Sinn und Zweck ===  
 
+
=== Konkret ===  
[[KK]] Röm 8:32 Er, der doch den eigenen Sohn nicht verschonte, sondern ihn für uns alle danebengab, wie wird er uns mit ihm nicht auch alles gnaden?
+
=== Praktisch ===  
 
+
=== Lehre ===  
Vers davor: [[Röm 8:31]]  ---  Vers danach: [[Röm 8:33]]
+
=== Prophetisch ===  
 
+
=== Symbolisch ===  
== Informationen ==
+
=== Ziel ===  
=== Parallelstellen ===
+
== Weitere Informationen ==  
== Erklärungen und Erläuterungen ==
+
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===  
=== Zu den Begriffen ===
+
=== Zum Kontext ===
+
=== Betrifft folgende Personen ===
+
== Fragen ==
+
== Aussage ==
+
=== Allgemein ===
+
=== Sinn und Zweck ===
+
=== Konkret ===
+
=== Praktisch ===
+
=== Lehre ===
+
=== Prophetisch ===
+
=== Symbolisch ===
+
=== Ziel ===
+
== Weitere Informationen ==
+
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
+
 
=== Siehe auch ===  
 
=== Siehe auch ===  
=== Literatur ===
+
=== Literatur ===  
=== Quellen ===
+
=== Quellen ===  
 
=== Weblinks ===
 
=== Weblinks ===

Version vom 25. Juli 2012, 16:42 Uhr

Grundtexte

GNT Röm 8:32 ὅς γε τοῦ ἰδίου υἱοῦ οὐκ ἐφείσατο ἀλλὰ ὑπὲρ ἡμῶν πάντων παρέδωκεν αὐτόν πῶς οὐχὶ καὶ σὺν αὐτῷ τὰ πάντα ἡμῖν χαρίσεται
REC Röm 8:32 ὅς γε τοῦ ἰδίου υἱοῦ οὐκ ἐφείσατο ἀλλ᾽ ὑπὲρ ἡμῶν πάντων παρέδωκεν αὐτόν πῶς οὐχὶ καὶ σὺν αὐτῷ τὰ πάντα ἡμῖν χαρίσεται

Übersetzungen

ELB Röm 8:32 Er, der doch seinen eigenen Sohn nicht verschont, sondern ihn für uns alle hingegeben hat: wie wird er uns mit ihm nicht auch alles schenken ?
KNT Röm 8:32 Er, der doch Seinen eigenen Sohn nicht verschont, sondern Ihn für uns alle dahingegeben hat, wie sollte Er uns nicht auch mit Ihm dies alles in Gnaden gewähren?
ELO Röm 8:32 Er, der doch seines eigenen Sohnes nicht geschont, sondern ihn für uns alle hingegeben hat: wie wird er uns mit ihm nicht auch alles schenken?
LUO Röm 8:32 welcher +3739 +1065 auch seines eigenen +2398 Sohnes +5207 nicht +3756 hat verschont +5339 (+5662), sondern +235 hat +3860 +0 ihn +846 für +5228 uns +2257 alle +3956 dahingegeben +3860 (+5656); +2532 wie +4459 sollte +5483 +0 er uns +2254 mit +4862 ihm +846 nicht +3780 alles +3956 schenken +5483 (+5695)?
PFL Röm 8:32 Der doch des eigenen Sohnes nicht verschonte, sondern zugunsten von uns allen Ihn dahingab, wie wird Er nicht auch mit Ihm die Gesamtheiten aus Gnaden uns schenken?
SCH Röm 8:32 Welcher sogar seines eigenen Sohnes nicht verschont, sondern ihn für uns alle dahingegeben hat, wie sollte er uns mit ihm nicht auch alles schenken?
MNT Röm 8:32 Der sogar den eigenen +2398 Sohn +5207 nicht schonte, +5339 sondern für uns alle hingab +3860 ihn, wie sollte er nicht auch mit ihm alles uns schenken +5483?
KK Röm 8:32 Er, der doch den eigenen Sohn nicht verschonte, sondern ihn für uns alle danebengab, wie wird er uns zsmit ihm nicht auch alles gnaden?

Vers davor: Röm 8:31  ---  Vers danach: Röm 8:33
Zur Kapitelebene Röm 8

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks