Ps 7:13
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Ps 7:13 אִם־לֹא יָשׁוּב חַרְבֹּו יִלְטֹושׁ קַשְׁתֹּו דָרַךְ וַֽיְכֹונְנֶֽהָ׃
Übersetzungen
SEP Ps 7:13 ἐὰν μὴ ἐπιστραφῆτε τὴν ῥομφαίαν αὐτοῦ στιλβώσει τὸ τόξον αὐτοῦ ἐνέτεινεν καὶ ἡτοίμασεν αὐτὸ
ELB Ps 7:13 Wahrhaftig, schon wieder wetzt er [der Feind] sein Schwert, spannt seinen Bogen und rüstet ihn.
ELO Ps 7:13 Wenn er nicht umkehrt, so wetzt er sein Schwert; seinen Bogen hat er gespannt und ihn gerichtet.
LUO Ps 7:13 Will man sich nicht bekehren +07725 (+08799), so hat er sein Schwert +02719 gewetzt +03913 (+08799) und seinen Bogen +07198 gespannt +01869 (+08804) und zielt +03559 (+08787)
SCH Ps 7:13 Wenn man nicht umkehrt, so wetzt er sein Schwert, hält seinen Bogen gespannt und zielt
KAT Ps 7:13 Sollte er nicht umkehren, wird Er sein Schwert schärfen, Seinen Bogen spannen und ihn zubereiten.
HSA Ps 7:13 Fürwahr, wieder schärft (der Feind) sein Schwert9, er hat seinen Bogen gespannt und (aufs Ziel) gerichtet
PFL Ps 7:13 Wenn einer nicht umkehren wird, so wird Er Sein Schwert wetzen, Seinen Bogen hat Er gespannt und ihn zugerichtet,
TUR Ps 7:13 kehrt man nicht um / schleift man sein Schwert / spannt seinen Bogen, richtet ihn. /
Vers davor: Ps 7:12 --- Vers danach: Ps 7:14
Zur Kapitelebene Ps 7
Zum Kontext Ps 7.
Informationen
Erklärung aus HSA
9 Der Anfang des 13. Verses kann auch übersetzt werden: „Wenn man nicht umkehrt, schärft er sein Schwert“ und dann auf Gott bezogen werden. Doch da die folgenden Verse Ps 7:15-17 vom Gottlosen sprechen, liegt es näher, auch die Verse 13.14 auf ihn zu beziehen.