Ps 7:13: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
(2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 +
Vers davor: [[Ps 7:12]]  ---  Vers danach: [[Ps 7:14]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Ps 7]] | 👉 Zum Kontext [[Ps 7.]] <br />
 +
 
== Grundtext ==
 
== Grundtext ==
 
[[MAS]] [[Ps 7:13]] <big><big> אִם־לֹא יָשׁוּב חַרְבֹּו יִלְטֹושׁ קַשְׁתֹּו דָרַךְ וַֽיְכֹונְנֶֽהָ׃  </big></big>
 
[[MAS]] [[Ps 7:13]] <big><big> אִם־לֹא יָשׁוּב חַרְבֹּו יִלְטֹושׁ קַשְׁתֹּו דָרַךְ וַֽיְכֹונְנֶֽהָ׃  </big></big>
Zeile 4: Zeile 6:
 
== Übersetzungen ==
 
== Übersetzungen ==
 
[[SEP]] [[Ps 7:13]] ἐὰν μὴ ἐπιστραφῆτε τὴν ῥομφαίαν αὐτοῦ στιλβώσει τὸ τόξον αὐτοῦ ἐνέτεινεν καὶ ἡτοίμασεν αὐτὸ  <br/>
 
[[SEP]] [[Ps 7:13]] ἐὰν μὴ ἐπιστραφῆτε τὴν ῥομφαίαν αὐτοῦ στιλβώσει τὸ τόξον αὐτοῦ ἐνέτεινεν καὶ ἡτοίμασεν αὐτὸ  <br/>
[[ELB]] [[Ps 7:13]] Wahrhaftig, schon wieder wetzt er [der Feind] sein Schwert, spannt seinen Bogen und rüstet ihn. <br />
+
 
 +
[[ELB]] [[Ps 7:13]] Wahrhaftig, schon wieder wetzt er [der Feind] sein Schwert, spannt seinen [[Bogen]] und rüstet ihn. <br />
 
[[ELO]] [[Ps 7:13]] Wenn er nicht umkehrt, so wetzt er sein Schwert; seinen Bogen hat er gespannt und ihn gerichtet. <br />
 
[[ELO]] [[Ps 7:13]] Wenn er nicht umkehrt, so wetzt er sein Schwert; seinen Bogen hat er gespannt und ihn gerichtet. <br />
 
[[LUO]] [[Ps 7:13]] Will man sich nicht bekehren [[+07725]] ([[+08799]]), so hat er sein Schwert [[+02719]] gewetzt [[+03913]] ([[+08799]]) und seinen Bogen [[+07198]] gespannt [[+01869]] ([[+08804]]) und zielt [[+03559]] ([[+08787]]) <br />
 
[[LUO]] [[Ps 7:13]] Will man sich nicht bekehren [[+07725]] ([[+08799]]), so hat er sein Schwert [[+02719]] gewetzt [[+03913]] ([[+08799]]) und seinen Bogen [[+07198]] gespannt [[+01869]] ([[+08804]]) und zielt [[+03559]] ([[+08787]]) <br />
 
[[SCH]] [[Ps 7:13]] Wenn man nicht umkehrt, so wetzt er sein Schwert, hält seinen Bogen gespannt und zielt <br />
 
[[SCH]] [[Ps 7:13]] Wenn man nicht umkehrt, so wetzt er sein Schwert, hält seinen Bogen gespannt und zielt <br />
 
[[KAT]] [[Ps 7:13]] Sollte er nicht umkehren, wird Er sein Schwert schärfen, Seinen Bogen spannen und ihn zubereiten. <br />  
 
[[KAT]] [[Ps 7:13]] Sollte er nicht umkehren, wird Er sein Schwert schärfen, Seinen Bogen spannen und ihn zubereiten. <br />  
[[HSA]] [[Ps 7:13]] Fürwahr, wieder schärft (der Feind) sein Schwert<sup>9</sup>, er hat seinen Bogen gespannt und (aufs Ziel) gerichtet <br />  
+
[[HSA]] [[Ps 7:13]] Fürwahr, wieder schärft [der Feind] sein Schwert<sup>9</sup>, er hat seinen Bogen gespannt und [aufs Ziel] gerichtet <br />  
 
[[PFL]] [[Ps 7:13]] Wenn einer nicht umkehren wird, so wird Er Sein Schwert wetzen, Seinen Bogen hat Er gespannt und ihn zugerichtet,  <br />
 
[[PFL]] [[Ps 7:13]] Wenn einer nicht umkehren wird, so wird Er Sein Schwert wetzen, Seinen Bogen hat Er gespannt und ihn zugerichtet,  <br />
 
[[TUR]] [[Ps 7:13]] kehrt man nicht um / schleift man sein Schwert / spannt seinen Bogen, richtet ihn. / <br />
 
[[TUR]] [[Ps 7:13]] kehrt man nicht um / schleift man sein Schwert / spannt seinen Bogen, richtet ihn. / <br />
Zeile 19: Zeile 22:
 
== Informationen ==
 
== Informationen ==
 
=== Erklärung aus [[HSA]] ===
 
=== Erklärung aus [[HSA]] ===
<sup>9</sup>  Der Anfang des 13. Verses kann auch übersetzt werden: „Wenn man nicht umkehrt, schärft er sein Schwert“ und dann auf Gott bezogen werden. Doch da die folgenden Verse [[Ps 7:15]]-17 vom Gottlosen sprechen, liegt es näher, auch die Verse 13.14 auf ihn zu beziehen. <br />
+
<sup>9</sup>  Der Anfang des 13. Verses kann auch übersetzt werden: "Wenn man nicht umkehrt, schärft er sein Schwert" und dann auf Gott bezogen werden. Doch da die folgenden Verse [[Ps 7:15]]-17 vom Gottlosen sprechen, liegt es näher, auch die Verse 13.14 auf ihn zu beziehen. <br />
  
 
=== Parallelstellen ===
 
=== Parallelstellen ===
Zeile 42: Zeile 45:
 
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
 
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
 
=== Siehe auch ===  
 
=== Siehe auch ===  
 +
- [[Bogen = ein Symbol für Macht, Stärke, Unvermutetes]] (H. Heller)
 +
 
=== Literatur ===
 
=== Literatur ===
 
=== Quellen ===
 
=== Quellen ===
 
=== Weblinks ===
 
=== Weblinks ===

Aktuelle Version vom 13. Juli 2022, 10:57 Uhr

Vers davor: Ps 7:12 --- Vers danach: Ps 7:14 | 👉 Zur Kapitelebene Ps 7 | 👉 Zum Kontext Ps 7.

Grundtext

MAS Ps 7:13 אִם־לֹא יָשׁוּב חַרְבֹּו יִלְטֹושׁ קַשְׁתֹּו דָרַךְ וַֽיְכֹונְנֶֽהָ׃

Übersetzungen

SEP Ps 7:13 ἐὰν μὴ ἐπιστραφῆτε τὴν ῥομφαίαν αὐτοῦ στιλβώσει τὸ τόξον αὐτοῦ ἐνέτεινεν καὶ ἡτοίμασεν αὐτὸ

ELB Ps 7:13 Wahrhaftig, schon wieder wetzt er [der Feind] sein Schwert, spannt seinen Bogen und rüstet ihn.
ELO Ps 7:13 Wenn er nicht umkehrt, so wetzt er sein Schwert; seinen Bogen hat er gespannt und ihn gerichtet.
LUO Ps 7:13 Will man sich nicht bekehren +07725 (+08799), so hat er sein Schwert +02719 gewetzt +03913 (+08799) und seinen Bogen +07198 gespannt +01869 (+08804) und zielt +03559 (+08787)
SCH Ps 7:13 Wenn man nicht umkehrt, so wetzt er sein Schwert, hält seinen Bogen gespannt und zielt
KAT Ps 7:13 Sollte er nicht umkehren, wird Er sein Schwert schärfen, Seinen Bogen spannen und ihn zubereiten.
HSA Ps 7:13 Fürwahr, wieder schärft [der Feind] sein Schwert9, er hat seinen Bogen gespannt und [aufs Ziel] gerichtet
PFL Ps 7:13 Wenn einer nicht umkehren wird, so wird Er Sein Schwert wetzen, Seinen Bogen hat Er gespannt und ihn zugerichtet,
TUR Ps 7:13 kehrt man nicht um / schleift man sein Schwert / spannt seinen Bogen, richtet ihn. /

Vers davor: Ps 7:12 --- Vers danach: Ps 7:14
Zur Kapitelebene Ps 7
Zum Kontext Ps 7.

Informationen

Erklärung aus HSA

9 Der Anfang des 13. Verses kann auch übersetzt werden: "Wenn man nicht umkehrt, schärft er sein Schwert" und dann auf Gott bezogen werden. Doch da die folgenden Verse Ps 7:15-17 vom Gottlosen sprechen, liegt es näher, auch die Verse 13.14 auf ihn zu beziehen.

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Bogen = ein Symbol für Macht, Stärke, Unvermutetes (H. Heller)

Literatur

Quellen

Weblinks