Ps 7:13: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Ps 7:12]] --- Vers danach: [[Ps 7:14]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Ps 7]] | 👉 Zum Kontext [[Ps 7.]] <br /> | ||
+ | |||
== Grundtext == | == Grundtext == | ||
[[MAS]] [[Ps 7:13]] <big><big> אִם־לֹא יָשׁוּב חַרְבֹּו יִלְטֹושׁ קַשְׁתֹּו דָרַךְ וַֽיְכֹונְנֶֽהָ׃ </big></big> | [[MAS]] [[Ps 7:13]] <big><big> אִם־לֹא יָשׁוּב חַרְבֹּו יִלְטֹושׁ קַשְׁתֹּו דָרַךְ וַֽיְכֹונְנֶֽהָ׃ </big></big> | ||
Zeile 10: | Zeile 12: | ||
[[SCH]] [[Ps 7:13]] Wenn man nicht umkehrt, so wetzt er sein Schwert, hält seinen Bogen gespannt und zielt <br /> | [[SCH]] [[Ps 7:13]] Wenn man nicht umkehrt, so wetzt er sein Schwert, hält seinen Bogen gespannt und zielt <br /> | ||
[[KAT]] [[Ps 7:13]] Sollte er nicht umkehren, wird Er sein Schwert schärfen, Seinen Bogen spannen und ihn zubereiten. <br /> | [[KAT]] [[Ps 7:13]] Sollte er nicht umkehren, wird Er sein Schwert schärfen, Seinen Bogen spannen und ihn zubereiten. <br /> | ||
− | [[HSA]] [[Ps 7:13]] Fürwahr, wieder schärft | + | [[HSA]] [[Ps 7:13]] Fürwahr, wieder schärft [der Feind] sein Schwert<sup>9</sup>, er hat seinen Bogen gespannt und [aufs Ziel] gerichtet <br /> |
[[PFL]] [[Ps 7:13]] Wenn einer nicht umkehren wird, so wird Er Sein Schwert wetzen, Seinen Bogen hat Er gespannt und ihn zugerichtet, <br /> | [[PFL]] [[Ps 7:13]] Wenn einer nicht umkehren wird, so wird Er Sein Schwert wetzen, Seinen Bogen hat Er gespannt und ihn zugerichtet, <br /> | ||
[[TUR]] [[Ps 7:13]] kehrt man nicht um / schleift man sein Schwert / spannt seinen Bogen, richtet ihn. / <br /> | [[TUR]] [[Ps 7:13]] kehrt man nicht um / schleift man sein Schwert / spannt seinen Bogen, richtet ihn. / <br /> | ||
Zeile 20: | Zeile 22: | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Erklärung aus [[HSA]] === | === Erklärung aus [[HSA]] === | ||
− | <sup>9</sup> Der Anfang des 13. Verses kann auch übersetzt werden: | + | <sup>9</sup> Der Anfang des 13. Verses kann auch übersetzt werden: "Wenn man nicht umkehrt, schärft er sein Schwert" und dann auf Gott bezogen werden. Doch da die folgenden Verse [[Ps 7:15]]-17 vom Gottlosen sprechen, liegt es näher, auch die Verse 13.14 auf ihn zu beziehen. <br /> |
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === |
Aktuelle Version vom 13. Juli 2022, 10:57 Uhr
Vers davor: Ps 7:12 --- Vers danach: Ps 7:14 | 👉 Zur Kapitelebene Ps 7 | 👉 Zum Kontext Ps 7.
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Ps 7:13 אִם־לֹא יָשׁוּב חַרְבֹּו יִלְטֹושׁ קַשְׁתֹּו דָרַךְ וַֽיְכֹונְנֶֽהָ׃
Übersetzungen
SEP Ps 7:13 ἐὰν μὴ ἐπιστραφῆτε τὴν ῥομφαίαν αὐτοῦ στιλβώσει τὸ τόξον αὐτοῦ ἐνέτεινεν καὶ ἡτοίμασεν αὐτὸ
ELB Ps 7:13 Wahrhaftig, schon wieder wetzt er [der Feind] sein Schwert, spannt seinen Bogen und rüstet ihn.
ELO Ps 7:13 Wenn er nicht umkehrt, so wetzt er sein Schwert; seinen Bogen hat er gespannt und ihn gerichtet.
LUO Ps 7:13 Will man sich nicht bekehren +07725 (+08799), so hat er sein Schwert +02719 gewetzt +03913 (+08799) und seinen Bogen +07198 gespannt +01869 (+08804) und zielt +03559 (+08787)
SCH Ps 7:13 Wenn man nicht umkehrt, so wetzt er sein Schwert, hält seinen Bogen gespannt und zielt
KAT Ps 7:13 Sollte er nicht umkehren, wird Er sein Schwert schärfen, Seinen Bogen spannen und ihn zubereiten.
HSA Ps 7:13 Fürwahr, wieder schärft [der Feind] sein Schwert9, er hat seinen Bogen gespannt und [aufs Ziel] gerichtet
PFL Ps 7:13 Wenn einer nicht umkehren wird, so wird Er Sein Schwert wetzen, Seinen Bogen hat Er gespannt und ihn zugerichtet,
TUR Ps 7:13 kehrt man nicht um / schleift man sein Schwert / spannt seinen Bogen, richtet ihn. /
Vers davor: Ps 7:12 --- Vers danach: Ps 7:14
Zur Kapitelebene Ps 7
Zum Kontext Ps 7.
Informationen
Erklärung aus HSA
9 Der Anfang des 13. Verses kann auch übersetzt werden: "Wenn man nicht umkehrt, schärft er sein Schwert" und dann auf Gott bezogen werden. Doch da die folgenden Verse Ps 7:15-17 vom Gottlosen sprechen, liegt es näher, auch die Verse 13.14 auf ihn zu beziehen.
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Bogen = ein Symbol für Macht, Stärke, Unvermutetes (H. Heller)