Ps 54:3: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 9: Zeile 9:
 
[[SCH]] [[Ps 54:3]] O Gott, durch deinen Namen rette mich und durch deine Macht schaffe mir Recht! <br />
 
[[SCH]] [[Ps 54:3]] O Gott, durch deinen Namen rette mich und durch deine Macht schaffe mir Recht! <br />
 
[[KAT]] [[Ps 54:3]] Elohim, durch Deinen Namen rette mich, und durch Deine Allmacht verschaffe mir Recht!<br />  
 
[[KAT]] [[Ps 54:3]] Elohim, durch Deinen Namen rette mich, und durch Deine Allmacht verschaffe mir Recht!<br />  
[[HSA]] [[Ps 54:3]] Gott, rette mich durch deinen Namen(3) und schaffe mir Recht durch deine Macht!<br />  
+
[[HSA]] [[Ps 54:3]] Gott, rette mich durch deinen Namen<sup>3</sup> und schaffe mir Recht durch deine Macht!<br />  
 
[[PFL]] [[Ps 54:3]] Elohim, in Deinem Namen schaffe Siegheilsweite mir, und in Deiner Einziehungsstärke wirst als Herrscher Du richten mich.<br />
 
[[PFL]] [[Ps 54:3]] Elohim, in Deinem Namen schaffe Siegheilsweite mir, und in Deiner Einziehungsstärke wirst als Herrscher Du richten mich.<br />
 
[[TUR]] [[Ps 54:3]] "O Gott, durch deinen Namen rette mich, durch deine Stärke schaff mir Recht!<br />
 
[[TUR]] [[Ps 54:3]] "O Gott, durch deinen Namen rette mich, durch deine Stärke schaff mir Recht!<br />
Zeile 18: Zeile 18:
  
 
== Informationen ==
 
== Informationen ==
 +
=== Erklärung aus [[HSA]] ===
 +
<sup>3</sup> Name = Person, Wesen, Ruhm, Eigenschaften, vgl. [[Ps 9:3]] mit Anm.3 – [[Ps 20:2]] mit Anm.1  <br />
 +
 
=== Parallelstellen ===
 
=== Parallelstellen ===
 
=== Von anderen Seiten ===
 
=== Von anderen Seiten ===

Version vom 27. Februar 2015, 19:13 Uhr

Grundtext

MAS Ps 54:3 אֱלֹהִים בְּשִׁמְךָ הֹושִׁיעֵנִי וּבִגְבוּרָתְךָ תְדִינֵֽנִי׃

Übersetzungen

SEP Ps 54:3 ὁ θεός ἐν τῷ ὀνόματί σου σῶσόν με καὶ ἐν τῇ δυνάμει σου κρῖνόν με
ELB Ps 54:3 Gott, durch deinen Namen rette mich, und schaffe mir Recht durch deine Macht!
ELO Ps 54:3 Gott, durch deinen Namen rette mich, und schaffe mir Recht durch deine Macht!
LUO Ps 54:3 Hilf +03467 +00 mir +03467 (+08685), Gott +0430, durch deinen Namen +08034 und schaffe mir Recht +01777 (+08799) durch deine Gewalt +01369.
SCH Ps 54:3 O Gott, durch deinen Namen rette mich und durch deine Macht schaffe mir Recht!
KAT Ps 54:3 Elohim, durch Deinen Namen rette mich, und durch Deine Allmacht verschaffe mir Recht!
HSA Ps 54:3 Gott, rette mich durch deinen Namen3 und schaffe mir Recht durch deine Macht!
PFL Ps 54:3 Elohim, in Deinem Namen schaffe Siegheilsweite mir, und in Deiner Einziehungsstärke wirst als Herrscher Du richten mich.
TUR Ps 54:3 "O Gott, durch deinen Namen rette mich, durch deine Stärke schaff mir Recht!

Vers davor: Ps 54:2 --- Vers danach: Ps 54:4
Zur Kapitelebene Ps 54
Zum Kontext Ps 54.

Informationen

Erklärung aus HSA

3 Name = Person, Wesen, Ruhm, Eigenschaften, vgl. Ps 9:3 mit Anm.3 – Ps 20:2 mit Anm.1

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks