Ps 23:4
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Ps 23:4 גַּם כִּֽי־אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת לֹא־אִירָא רָע כִּי־אַתָּה עִמָּדִי שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתֶּךָ הֵמָּה יְנַֽחֲמֻֽנִי׃
Übersetzungen
SEP Ps 23:4 ἐὰν γὰρ καὶ πορευθῶ ἐν μέσῳ σκιᾶς θανάτου οὐ φοβηθήσομαι κακά ὅτι σὺ μετ᾽ ἐμοῦ εἶ ἡ ῥάβδος σου καὶ ἡ βακτηρία σου αὐταί με παρεκάλεσαν
ELB Ps 23:4 Auch wenn ich wandere im Tal des Todesschattens, fürchte ich kein Unheil, denn du bist bei mir; dein Stecken und dein Stab, [sie] trösten mich.
ELO Ps 23:4 Auch wenn ich wanderte im Tale des Todesschattens, fürchte ich nichts Übles, denn du bist bei mir; dein Stecken und dein Stab, sie trösten mich.
LUO Ps 23:4 Und ob ich schon wanderte +03212 (+08799) im finstern +06757 Tal +01516, fürchte +03372 (+08799) ich kein Unglück +07451; denn du bist bei mir, dein Stecken +07626 und dein Stab +04938 trösten +05162 (+08762) mich.
SCH Ps 23:4 Und ob ich schon wanderte im finstern Todestal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab, die trösten mich!
KAT Ps 23:4 Auch wenn ich in der Schlucht des Todesschattens ginge, würde ich nichts Übles fürchten, den Du bist mit mir. Dein Stecken und Dein Stützstab – sie trösten mich.
HSA Ps 23:4 Auch wenn ich wanderte im Tal der Todesschatten4, so fürchte ich kein Unheil, denn du bist bei mir; dein (schützender) Stecken und dein (leitender) Stab – sie trösten mich.
PFL Ps 23:4 Auch wenn ich gehen muss in der Schlucht des Todesschattens, brauche ich Böses nicht zu fürchten, den Du bist mit mir; Dein Stab und Deine Stütze – sie trösten mich und werden mich trösten.
TUR Ps 23:4 Und geh ich auch im Tal des Todesdüsters, fürcht ich kein Arg, weil du mit mir. Dein Stab und deine Stütze, die trösten mich.
Vers davor: Ps 23:3 --- Vers danach: Ps 23:5
Zur Kapitelebene Ps 23
Zum Kontext Ps 23.
Informationen
Erklärung aus HSA
4 vgl. Mt 4:16; Lk 1:79; nach anderem Textverständnis: Tal der Finsternis
- Der HERR ist mein Hirt - Ps 23:1.2.4 (H.Schumacher)