Pred 3:14: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: == Übersetzungen == ELB Pred 3:14 Ich erkannte, daß alles, was Gott tut, für ewig sein wird. Es ist ihm nichts hinzuzufügen und nichts davon wegzunehmen. Und Gott ...)
 
 
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 +
== Grundtext ==
 +
[[MAS]] [[Pred 3:14]] <big><big>  יָדַעְתִּי כִּי כָּל־אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה הָאֱלֹהִים הוּא יִהְיֶה לְעֹולָם עָלָיו אֵין לְהֹוסִיף וּמִמֶּנּוּ אֵין לִגְרֹעַ וְהָאֱלֹהִים עָשָׂה שֶׁיִּֽרְאוּ מִלְּפָנָֽיו׃  </big></big>
 +
 
== Übersetzungen ==
 
== Übersetzungen ==
 +
[[SEP]]  [[Pred 3:14]] ἔγνων ὅτι πάντα ὅσα ἐποίησεν ὁ θεός αὐτὰ ἔσται εἰς τὸν αἰῶνα ἐπ᾽ αὐτῷ οὐκ ἔστιν προσθεῖναι καὶ ἀπ᾽ αὐτοῦ οὐκ ἔστιν ἀφελεῖν καὶ ὁ θεὸς ἐποίησεν ἵνα φοβηθῶσιν ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ  <br/>
  
ELB Pred 3:14 Ich erkannte, daß alles, was Gott tut, für ewig sein wird. Es ist ihm nichts hinzuzufügen und nichts davon wegzunehmen. Und Gott hat es so gemacht, damit man sich vor ihm fürchtet.
+
[[ELB]] [[Pred 3:14]] Ich erkannte, daß alles, was Gott tut, für ewig sein wird. Es ist ihm nichts hinzuzufügen und nichts davon wegzunehmen. Und Gott hat es so gemacht, damit man sich vor ihm fürchtet. <br />
 +
[[ELO]] [[Pred 3:14]] Ich habe erkannt, daß alles, was Gott tut, für ewig sein wird: es ist ihm nichts hinzuzufügen, und nichts davon wegzunehmen; und Gott hat es also gemacht, damit man sich vor ihm fürchte. <br />
 +
[[LUO]] [[Pred 3:14]] Ich merkte [[+03045]] ([[+08804]]), daß alles, was Gott [[+0430]] tut [[+06213]] ([[+08799]]), das besteht immer [[+05769]]: man kann nichts [[+0369]] dazutun [[+03254]] ([[+08687]]) noch abtun [[+01639]] ([[+08800]]); und solches [[+0430]] [[+00]] tut [[+06213]] ([[+08804]]) Gott [[+0430]], daß man sich [[+03372]] [[+00]] vor ihm [[+06440]] fürchten soll [[+03372]] ([[+08799]]). <br />
 +
[[SCH]] [[Pred 3:14]] Ich habe erkannt, daß alles, was Gott tut, für ewig ist; es ist nichts hinzuzufügen und nichts davon wegzunehmen; und Gott hat es so gemacht, daß man sich vor ihm fürchte. <br />
 +
[[PFL]]  [[Pred 3:14]]    Ich habe erkannt, dass alles, was der Fülle- und Schwurgott macht, dass das hinausläuft auf die Ewigkeit; dazu ist nichts hinzuzufügen und davon ist nichts wegzutilgen, sondern Gott macht es, dass sie sich fürchten vor Seinem Antlitz. <br />
 +
[[TUR]]  [[Pred 3:14]]    Ich erkannte, dass alles, was Gott tut, für ewig besteht, dazu ist nichts hinzuzufügen und davon nichts zu nehmen, und Gott hat es so eingerichtet, dass man sich vor ihm fürchte.<br />
  
DBR Pred 3:14 Ich erkenne, dass alles, was der ÄLoHIM macht, dies, ja dies, für äonisch wird; auf ihm ist keines hinzuzufügen und von ihm keines zu mindern. Und der ÄLoHIM machte es so, dass man fürchtet ausgrund seines Angesichts.
+
Vers davor: [[Pred 3:13]]  --- Vers danach: [[Pred 3:15]] <br/>
 
+
Zur Kapitelebene  [[Pred 3]] <br/>
ELO Pred 3:14 Ich habe erkannt, daß alles, was Gott tut, für ewig sein wird: es ist ihm nichts hinzuzufügen, und nichts davon wegzunehmen; und Gott hat es also gemacht, damit man sich vor ihm fürchte.
+
Zum Kontext:  [[Pred 3.]] <br />
 
+
LUO Pred 3:14 Ich merkte, daß alles, was Gott tut, das besteht immer: man kann nichts dazutun noch abtun; und solches tut Gott, daß man sich vor ihm fürchten soll.
+
 
+
SCH Pred 3:14 Ich habe erkannt, daß alles, was Gott tut, für ewig ist; es ist nichts hinzuzufügen und nichts davon wegzunehmen; und Gott hat es so gemacht, daß man sich vor ihm fürchte.
+
 
+
KK
+
 
+
Vers davor: [[Pred 3:13]]  --- Vers danach: [[Pred 3:15]]
+
  
 
== Informationen ==
 
== Informationen ==
 
=== Parallelstellen ===
 
=== Parallelstellen ===
 +
=== Von anderen Seiten ===
 +
: [https://www.blueletterbible.org/kjv/ecc/3/14/t_conc_662014 auf Englisch]
 +
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==
 
=== Zu den Begriffen ===
 
=== Zu den Begriffen ===

Aktuelle Version vom 30. Januar 2017, 18:52 Uhr

Grundtext

MAS Pred 3:14 יָדַעְתִּי כִּי כָּל־אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה הָאֱלֹהִים הוּא יִהְיֶה לְעֹולָם עָלָיו אֵין לְהֹוסִיף וּמִמֶּנּוּ אֵין לִגְרֹעַ וְהָאֱלֹהִים עָשָׂה שֶׁיִּֽרְאוּ מִלְּפָנָֽיו׃

Übersetzungen

SEP Pred 3:14 ἔγνων ὅτι πάντα ὅσα ἐποίησεν ὁ θεός αὐτὰ ἔσται εἰς τὸν αἰῶνα ἐπ᾽ αὐτῷ οὐκ ἔστιν προσθεῖναι καὶ ἀπ᾽ αὐτοῦ οὐκ ἔστιν ἀφελεῖν καὶ ὁ θεὸς ἐποίησεν ἵνα φοβηθῶσιν ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ

ELB Pred 3:14 Ich erkannte, daß alles, was Gott tut, für ewig sein wird. Es ist ihm nichts hinzuzufügen und nichts davon wegzunehmen. Und Gott hat es so gemacht, damit man sich vor ihm fürchtet.
ELO Pred 3:14 Ich habe erkannt, daß alles, was Gott tut, für ewig sein wird: es ist ihm nichts hinzuzufügen, und nichts davon wegzunehmen; und Gott hat es also gemacht, damit man sich vor ihm fürchte.
LUO Pred 3:14 Ich merkte +03045 (+08804), daß alles, was Gott +0430 tut +06213 (+08799), das besteht immer +05769: man kann nichts +0369 dazutun +03254 (+08687) noch abtun +01639 (+08800); und solches +0430 +00 tut +06213 (+08804) Gott +0430, daß man sich +03372 +00 vor ihm +06440 fürchten soll +03372 (+08799).
SCH Pred 3:14 Ich habe erkannt, daß alles, was Gott tut, für ewig ist; es ist nichts hinzuzufügen und nichts davon wegzunehmen; und Gott hat es so gemacht, daß man sich vor ihm fürchte.
PFL Pred 3:14 Ich habe erkannt, dass alles, was der Fülle- und Schwurgott macht, dass das hinausläuft auf die Ewigkeit; dazu ist nichts hinzuzufügen und davon ist nichts wegzutilgen, sondern Gott macht es, dass sie sich fürchten vor Seinem Antlitz.
TUR Pred 3:14 Ich erkannte, dass alles, was Gott tut, für ewig besteht, dazu ist nichts hinzuzufügen und davon nichts zu nehmen, und Gott hat es so eingerichtet, dass man sich vor ihm fürchte.

Vers davor: Pred 3:13 --- Vers danach: Pred 3:15
Zur Kapitelebene Pred 3
Zum Kontext: Pred 3.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks