Mt 7:15: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Mt 7:15 προσέχετε ἀπὸ τῶν ψευδοπροφητῶν οἵτινες ἔρχονται πρὸς ὑμᾶς …“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Mt 7:15]] Hütet euch aber vor den falschen Propheten, welche in Schafskleidern zu euch kommen, inwendig aber reißende Wölfe sind. <br /> | [[SCH]] [[Mt 7:15]] Hütet euch aber vor den falschen Propheten, welche in Schafskleidern zu euch kommen, inwendig aber reißende Wölfe sind. <br /> | ||
[[MNT]] [[Mt 7:15]] In [[+4337]] acht [[+4337]] nehmt [[+4337]] euch [[+4337]] vor den Lügenpropheten, [[+5578]] welche zu euch kommen [[+2064]] in Gewändern [[+1742]] von Schafen, [[+4263]] innen [[+2081]] aber sind sie räuberische [[+727]] Wölfe. [[+3074]] <br /> | [[MNT]] [[Mt 7:15]] In [[+4337]] acht [[+4337]] nehmt [[+4337]] euch [[+4337]] vor den Lügenpropheten, [[+5578]] welche zu euch kommen [[+2064]] in Gewändern [[+1742]] von Schafen, [[+4263]] innen [[+2081]] aber sind sie räuberische [[+727]] Wölfe. [[+3074]] <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Mt 7:15]] Achtet aufmerksam auf die falschen Propheten<sup>14</sup>, die in Schafskleidern zu euch kommen, im Innern aber sind sie reißende<sup>15</sup> Wölfe. <br /> |
+ | [[WEN]] [[Mt 7:15]] Nehmt euch in acht, weg von den falschen Propheten, welche in Schafskleidern zu euch kommen, innen aber sind sie räuberische Wölfe sind.<br /> | ||
Vers davor: [[Mt 7:14]] danach: [[Mt 7:16]] <br/> | Vers davor: [[Mt 7:14]] danach: [[Mt 7:16]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Mt 7]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Mt 7]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Mt 7.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
+ | <sup>14</sup> o. Lügenpropheten, 'Pseude-Propheten'; vgl. [[Mt 24:11]] - [[Mt 24:24]] <br /> | ||
+ | <sup>15</sup> o. räuberische | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === |
Version vom 5. April 2014, 22:56 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 7:15 προσέχετε ἀπὸ τῶν ψευδοπροφητῶν οἵτινες ἔρχονται πρὸς ὑμᾶς ἐν ἐνδύμασιν προβάτων ἔσωθεν δέ εἰσιν λύκοι ἅρπαγες
REC Mt 7:15 Προσέχετε δέ ἀπὸ τῶν ψευδοπροφητῶν οἵτινες ἔρχονται πρὸς ὑμᾶς ἐν ἐνδύμασιν προβάτων ἔσωθεν δὲ εἰσιν λύκοι ἅρπαγες
Übersetzungen
ELB Mt 7:15 Hütet euch vor den falschen Propheten, die in Schafskleidern zu euch kommen! Inwendig aber sind sie reißende Wölfe.
KNT Mt 7:15 Nehmt euch in acht vor den falschen Propheten, die in Schafskleidern zu euch kommen, inwendig aber räuberische Wölfe sind. An ihren Früchten werdet ihr sie erkennen.
ELO Mt 7:15 Hütet euch aber vor den falschen Propheten, die in Schafskleidern zu euch kommen, inwendig aber sind sie reißende Wölfe.
LUO Mt 7:15 +1161 Seht +4337 (+5720) euch vor +575 vor den falschen Propheten +5578, die +3748 in +1722 Schafskleidern +1742 +4263 zu +4314 euch +5209 kommen +2064 (+5736), inwendig +2081 aber +1161 sind +1526 (+5748) sie reißende +727 Wölfe +3074.
PFL Mt 7:15 Richtet eure Aufmerksamkeit weg von den Pseudopropheten, Leuten, die kommen zu euch in der Kleidung von Schafen, aber von innen sind es räuberische Wölfe,
SCH Mt 7:15 Hütet euch aber vor den falschen Propheten, welche in Schafskleidern zu euch kommen, inwendig aber reißende Wölfe sind.
MNT Mt 7:15 In +4337 acht +4337 nehmt +4337 euch +4337 vor den Lügenpropheten, +5578 welche zu euch kommen +2064 in Gewändern +1742 von Schafen, +4263 innen +2081 aber sind sie räuberische +727 Wölfe. +3074
HSN Mt 7:15 Achtet aufmerksam auf die falschen Propheten14, die in Schafskleidern zu euch kommen, im Innern aber sind sie reißende15 Wölfe.
WEN Mt 7:15 Nehmt euch in acht, weg von den falschen Propheten, welche in Schafskleidern zu euch kommen, innen aber sind sie räuberische Wölfe sind.
Vers davor: Mt 7:14 danach: Mt 7:16
Zur Kapitelebene Mt 7
Zum Kontext: Mt 7.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
14 o. Lügenpropheten, 'Pseude-Propheten'; vgl. Mt 24:11 - Mt 24:24
15 o. räuberische