Mt 6:11: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Mt 6:11 τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον <br /> REC Mt 6:11…“)
 
(Erste Gedanken)
 
(8 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 +
Vers davor: [[Mt 6:10]] danach: [[Mt 6:12]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Mt 6]] | 👉 Zum Kontext: [[Mt 6.]] <br />
 +
 
== Grundtexte ==  
 
== Grundtexte ==  
 
[[GNT]] [[Mt 6:11]]  τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον <br />  
 
[[GNT]] [[Mt 6:11]]  τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον <br />  
[[REC]] [[Mt 6:11]]  τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον <br />
+
[[REC]] [[Mt 6:11]]  τὸν [[+3588]] ἄρτον [[+740]] ἡμῶν [[+2257]] τὸν [[+3588]] ἐπιούσιον [[+1967]] δὸς [[+1325]] ἡμῖν [[+2254]] σήμερον [[+4594]].
  
 
== Übersetzungen ==  
 
== Übersetzungen ==  
Zeile 11: Zeile 13:
 
[[SCH]] [[Mt 6:11]] Gib uns heute unser tägliches Brot. <br />
 
[[SCH]] [[Mt 6:11]] Gib uns heute unser tägliches Brot. <br />
 
[[MNT]] [[Mt 6:11]] unser nötiges [[+1967]] Brot [[+740]] gib [[+1325]] uns heute [[+4594]]; <br />
 
[[MNT]] [[Mt 6:11]] unser nötiges [[+1967]] Brot [[+740]] gib [[+1325]] uns heute [[+4594]]; <br />
[[KK]] [[Mt 6:11]] Unser zum Dasein nötiges Brot gib uns heute.<br />  
+
[[HSN]] [[Mt 6:11]] Unser tägliches Brot<sup>14</sup> gib uns heute!  <br />
 +
[[WEN]] [[Mt 6:11]] Unser zum Dasein nötiges Brot gib uns heute.<br />  
  
 
Vers davor: [[Mt 6:10]] danach: [[Mt 6:12]] <br/>
 
Vers davor: [[Mt 6:10]] danach: [[Mt 6:12]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[Mt 6]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Mt 6]] <br/>
 +
Zum Kontext: [[Mt 6.]] <br />
 +
 +
== Erste Gedanken ==
 +
👉 Siehe auch: <br />
 +
📕 [[Unser tägliches Brot]] (D. Muhl) <br />
  
== Erste Gedanken ==
 
 
== Informationen ==  
 
== Informationen ==  
 +
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 +
<sup>14</sup>  o. unser zum Dasein nötiges Brot, unser Brot für den anbrechenden o. folgenden Tag <br />
 +
=== Erklärung aus [[HSN]] ===
 +
- [[Das Vaterunser - Mt 6:9-13]] (H. Schumacher)<br />
 +
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  

Aktuelle Version vom 18. Oktober 2023, 16:30 Uhr

Vers davor: Mt 6:10 danach: Mt 6:12 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 6 | 👉 Zum Kontext: Mt 6.

Grundtexte

GNT Mt 6:11 τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον
REC Mt 6:11 τὸν +3588 ἄρτον +740 ἡμῶν +2257 τὸν +3588 ἐπιούσιον +1967 δὸς +1325 ἡμῖν +2254 σήμερον +4594.

Übersetzungen

ELB Mt 6:11 Unser tägliches Brot gib uns heute;
KNT Mt 6:11 Unser auskömmliches Brot gib uns heute!
ELO Mt 6:11 Unser nötiges Brot gib uns heute;
LUO Mt 6:11 Unser +2257 täglich +1967 Brot +740 gib +1325 (+5628) uns +2254 heute +4594.
PFL Mt 6:11 unser Brot, das für die Existenz und das aus oberer Wesenheit, gib uns heute;
SCH Mt 6:11 Gib uns heute unser tägliches Brot.
MNT Mt 6:11 unser nötiges +1967 Brot +740 gib +1325 uns heute +4594;
HSN Mt 6:11 Unser tägliches Brot14 gib uns heute!
WEN Mt 6:11 Unser zum Dasein nötiges Brot gib uns heute.

Vers davor: Mt 6:10 danach: Mt 6:12
Zur Kapitelebene Mt 6
Zum Kontext: Mt 6.

Erste Gedanken

👉 Siehe auch:
📕 Unser tägliches Brot (D. Muhl)

Informationen

Fußnoten aus HSN

14 o. unser zum Dasein nötiges Brot, unser Brot für den anbrechenden o. folgenden Tag

Erklärung aus HSN

- Das Vaterunser - Mt 6:9-13 (H. Schumacher)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks