Mt 3:7: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Mt 3:7 ἰδὼν δὲ πολλοὺς τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων ἐρχομένους ἐπὶ…“) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Mt 3:7]] Als er aber viele von den Pharisäern und Sadduzäern zu seiner Taufe kommen sah, sprach er zu ihnen: Schlangenbrut, wer hat euch unterwiesen, dem zukünftigen Zorn zu entfliehen? <br /> | [[SCH]] [[Mt 3:7]] Als er aber viele von den Pharisäern und Sadduzäern zu seiner Taufe kommen sah, sprach er zu ihnen: Schlangenbrut, wer hat euch unterwiesen, dem zukünftigen Zorn zu entfliehen? <br /> | ||
[[MNT]] [[Mt 3:7]] Sehend [[+1492]] aber viele [[+4183]] der Pharisaier [[+5330]] und Saddukaier, [[+4523]] kommend [[+2064]] zu seiner Taufe, [[+908]] sprach [[+3004]] er zu ihnen: Brut [[+1081]] von Nattern, [[+2191]] wer zeigte [[+5263]] euch, zu fliehen [[+5343]] vor dem kommenden [[+3195]] Zorn [[+3709]]? <br /> | [[MNT]] [[Mt 3:7]] Sehend [[+1492]] aber viele [[+4183]] der Pharisaier [[+5330]] und Saddukaier, [[+4523]] kommend [[+2064]] zu seiner Taufe, [[+908]] sprach [[+3004]] er zu ihnen: Brut [[+1081]] von Nattern, [[+2191]] wer zeigte [[+5263]] euch, zu fliehen [[+5343]] vor dem kommenden [[+3195]] Zorn [[+3709]]? <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Mt 3:7]] Als er aber viele von den Pharisäern und Sadduzäern zu seiner Taufe kommen sah, sagte er ihnen: Brut von Giftschlangen, wer hat euch eingeredet<sup>6</sup> , dass ihr dem zukünftigen Zorn [Gottes] entkommen<sup>7</sup> werdet? <br /> |
+ | [[WEN]] [[Mt 3:7]] Als er aber viele der Pharisäer und Sadduzäer wahrnahm, die zu seiner Taufe kamen, sagte er zu ihnen: Brut der Ottern! Wer zeigte euch, weg von dem im Kommen begriffenen Zorn zu fliehen?<br /> | ||
Vers davor: [[Mt 3:6]] danach: [[Mt 3:8]] <br/> | Vers davor: [[Mt 3:6]] danach: [[Mt 3:8]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Mt 3]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Mt 3]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Mt 3.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
− | == Informationen == | + | == Informationen == |
+ | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
+ | <sup>6</sup> o. zu verstehen gegeben, nachgewiesen, gelehrt <br /> | ||
+ | <sup>7</sup> w. entfliehen. | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === |
Version vom 31. März 2014, 17:41 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 3:7 ἰδὼν δὲ πολλοὺς τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτισμα αὐτοῦ εἶπεν αὐτοῖς γεννήματα ἐχιδνῶν τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς
REC Mt 3:7 Ἰδὼν δὲ πολλοὺς τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτισμα αὑτοῦ, εἶπεν αὐτοῖς, Γεννήματα ἐχιδνῶν, τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς
Übersetzungen
ELB Mt 3:7 Als er aber viele der Pharisäer und Sadduzäer zu seiner Taufe kommen sah, sprach er zu ihnen: Otternbrut! Wer hat euch gewiesen, dem kommenden Zorn zu entfliehen?
KNT Mt 3:7 Als er aber viele Pharisäer und Sadduzäer gewahrte, die zu seiner Taufe kamen, sagte er zu ihnen: Otternbrut! Wer hat euch zu verstehen gegeben, vor dem zukünftigen Zorn fliehen zu können?
ELO Mt 3:7 Als er aber viele der Pharisäer und Sadducäer zu seiner Taufe kommen sah, sprach er zu ihnen: Otternbrut! Wer hat euch gewiesen, dem kommenden Zorn zu entfliehen?
LUO Mt 3:7 Als er nun +1161 viele +4183 Pharisäer +5330 und +2532 Sadduzäer +1909 +4523 sah +1492 (+5631) zu seiner +846 Taufe +908 kommen +2064 (+5740), sprach +2036 (+5627) er zu ihnen +846: Ihr Otterngezüchte +1081 +2191, wer +5101 hat denn euch +5213 gewiesen +5263 (+5656), daß ihr dem +575 künftigen +3195 (+5723) Zorn +3709 entrinnen +5343 (+5629) werdet?
PFL Mt 3:7 Beim Anblick aber vieler aus den Reihen der Pharisäer und Sadduzäer zur Taufe Kommenden sprach er zu ihnen: Erzeugnisse von Nattern, wer gab euch einen Wink, euch zu flüchten vor dem im Kommen begriffenen Zorn weg?
SCH Mt 3:7 Als er aber viele von den Pharisäern und Sadduzäern zu seiner Taufe kommen sah, sprach er zu ihnen: Schlangenbrut, wer hat euch unterwiesen, dem zukünftigen Zorn zu entfliehen?
MNT Mt 3:7 Sehend +1492 aber viele +4183 der Pharisaier +5330 und Saddukaier, +4523 kommend +2064 zu seiner Taufe, +908 sprach +3004 er zu ihnen: Brut +1081 von Nattern, +2191 wer zeigte +5263 euch, zu fliehen +5343 vor dem kommenden +3195 Zorn +3709?
HSN Mt 3:7 Als er aber viele von den Pharisäern und Sadduzäern zu seiner Taufe kommen sah, sagte er ihnen: Brut von Giftschlangen, wer hat euch eingeredet6 , dass ihr dem zukünftigen Zorn [Gottes] entkommen7 werdet?
WEN Mt 3:7 Als er aber viele der Pharisäer und Sadduzäer wahrnahm, die zu seiner Taufe kamen, sagte er zu ihnen: Brut der Ottern! Wer zeigte euch, weg von dem im Kommen begriffenen Zorn zu fliehen?
Vers davor: Mt 3:6 danach: Mt 3:8
Zur Kapitelebene Mt 3
Zum Kontext: Mt 3.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
6 o. zu verstehen gegeben, nachgewiesen, gelehrt
7 w. entfliehen.