Mt 3:6

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 3:5 danach: Mt 3:7 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 3 | 👉 Zum Kontext: Mt 3.

Grundtexte

GNT Mt 3:6 καὶ ἐβαπτίζοντο ἐν τῷ Ἰορδάνῃ ποταμῷ ὑπ’ αὐτοῦ ἐξομολογούμενοι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν
REC Mt 3:6 καὶ +2532 ἐβαπτίζοντο +907 ἐν +1722 τῷ +3588 Ἰορδάνῃ +2446 (VAR1: ) (VAR2: ποταμῷ +4215) ὑπ +5259᾽ αὐτοῦ +846, ἐξομολογούμενοι +1843 τὰς +3588 ἁμαρτίας +266 αὑτῶν +846.

Übersetzungen

ELB Mt 3:6 und sie wurden von ihm im [Jordan]fluss getauft, indem sie ihre Sünden bekannten.
KNT Mt 3:6 und sie ließen sich von ihm im Jordanfluss taufen, ihre Sünden {wörtl.: Zielverfehlungen} offen bekennend.
ELO Mt 3:6 und sie wurden von ihm im Jordan getauft, indem sie ihre Sünden bekannten.
LUO Mt 3:6 und +2532 ließen +5259 sich taufen +907 (+5712) von ihm +846 im +1722 Jordan +2446 und bekannten +1843 (+5734) ihre +846 Sünden +266.
PFL Mt 3:6 und getauft wurden sie von ihm im Jordanfluss, herausbekennend ihre Sünden.
SCH Mt 3:6 und es wurden von ihm getauft im Jordan, die ihre Sünden bekannten.
MNT Mt 3:6 und sie wurden getauft +907 im Fluß +4215 Jordanes +2446 von ihm, bekennend +1843 ihre Sünden. +266
HSN Mt 3:6 und sie ließen sich im Jordanfluss von ihm taufen [und] bekannten dabei ihre Sünden.
WEN Mt 3:6 und sie wurden von ihm im Jordan-Fluss getauft, bekennend ihre Verfehlungen.

Vers davor: Mt 3:5 danach: Mt 3:7
Zur Kapitelebene Mt 3
Zum Kontext: Mt 3.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Jordan = ein Symbol für den Tod (A. Heller)

Literatur

Quellen

Weblinks