Mt 24:12: Unterschied zwischen den Versionen
DM (Diskussion | Beiträge) (→Übersetzungen) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Mt 24:12]] Und weil die Gesetzlosigkeit überhand nimmt, wird die Liebe in vielen erkalten; <br /> | [[SCH]] [[Mt 24:12]] Und weil die Gesetzlosigkeit überhand nimmt, wird die Liebe in vielen erkalten; <br /> | ||
[[MNT]] [[Mt 24:12]] und wegen des Übervollwerdens [[+4129]] der Ungesetzlichkeit [[+458]] wird sich [[+5594]] abkühlen [[+5594]] die Liebe [[+26]] der Vielen. [[+4183]] <br /> | [[MNT]] [[Mt 24:12]] und wegen des Übervollwerdens [[+4129]] der Ungesetzlichkeit [[+458]] wird sich [[+5594]] abkühlen [[+5594]] die Liebe [[+26]] der Vielen. [[+4183]] <br /> | ||
+ | [[HSN]] [[Mt 24:12]] und weil die Gesetzlosigkeit überhand nimmt<sup>21</sup>, wird die Liebe der Vielen erkalten; <br /> | ||
[[WEN]] [[Mt 24:12]] Und wegen des Übervollwerdens der Gesetzlosigkeit wird die Liebe der Vielen kalt werden.<br /> | [[WEN]] [[Mt 24:12]] Und wegen des Übervollwerdens der Gesetzlosigkeit wird die Liebe der Vielen kalt werden.<br /> | ||
Vers davor: [[Mt 24:11]] danach: [[Mt 24:13]] <br/> | Vers davor: [[Mt 24:11]] danach: [[Mt 24:13]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Mt 24]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Mt 24]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Mt 24.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
+ | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
+ | <sup>21</sup> o. das gesetzwidrige Wesen mehr und mehr zunehmen <br /> | ||
+ | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
− | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Mat&c=24 | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Mat&c=24&t=KJV#s=t_conc_953012 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === |
Version vom 4. Mai 2014, 22:38 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 24:12 καὶ διὰ τὸ πληθυνθῆναι τὴν ἀνομίαν ψυγήσεται ἡ ἀγάπη τῶν πολλῶν
REC Mt 24:12 καὶ διὰ τὸ πληθυνθῆναι τὴν ἀνομίαν ψυγήσεται ἡ ἀγάπη τῶν πολλῶν
Übersetzungen
ELB Mt 24:12 und weil die Gesetzlosigkeit überhandnimmt, wird die Liebe der meisten erkalten;
KNT Mt 24:12 Weil sich die Gesetzlosigkeit mehrt, wird die Liebe bei den meisten erkalten.
ELO Mt 24:12 und wegen des Überhandnehmens der Gesetzlosigkeit wird die Liebe der Vielen erkalten;
LUO Mt 24:12 und +2532 dieweil +1223 die Ungerechtigkeit +458 wird überhandnehmen +4129 (+5683), wird die Liebe +26 in vielen +4183 erkalten +5594 (+5691).
PFL Mt 24:12 und wegen der Multiplizierung der Gesetzlosigkeit wird erkalten die Liebe der Meisten.
SCH Mt 24:12 Und weil die Gesetzlosigkeit überhand nimmt, wird die Liebe in vielen erkalten;
MNT Mt 24:12 und wegen des Übervollwerdens +4129 der Ungesetzlichkeit +458 wird sich +5594 abkühlen +5594 die Liebe +26 der Vielen. +4183
HSN Mt 24:12 und weil die Gesetzlosigkeit überhand nimmt21, wird die Liebe der Vielen erkalten;
WEN Mt 24:12 Und wegen des Übervollwerdens der Gesetzlosigkeit wird die Liebe der Vielen kalt werden.
Vers davor: Mt 24:11 danach: Mt 24:13
Zur Kapitelebene Mt 24
Zum Kontext: Mt 24.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
21 o. das gesetzwidrige Wesen mehr und mehr zunehmen