Mt 1:25: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Mt 1:24]] danach: [[Mt 2:1]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Mt 1]] | 👉 Zum Kontext: [[Mt 1.]] <br /> | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Mt 1:25]] καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκεν υἱόν καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν <br /> | [[GNT]] [[Mt 1:25]] καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκεν υἱόν καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν <br /> | ||
− | [[REC]] [[Mt 1:25]] καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν, ἕως οὗ | + | [[REC]] [[Mt 1:25]] καὶ [[+2532]] οὐκ [[+3756]] (VAR1: ἐγίνωσκεν [[+1097]]) (VAR2: ἔγνω [[+1097]]) αὐτὴν [[+846]], ἕως [[+2193]] οὗ [[+3739]] ἔτεκε [[+5088]] τὸν [[+3588]] υἱὸν [[+5207]] αὑτῆς [[+846]] τὸν [[+3588]] πρωτότοκον [[+4416]], καὶ [[+2532]] ἐκάλεσε [[+2564]] τὸ [[+3588]] ὄνομα [[+3686]] αὐτοῦ [[+846]] ἸΗΣΟΥΝ [[+2424]]. |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == |
Aktuelle Version vom 13. Dezember 2021, 12:38 Uhr
Vers davor: Mt 1:24 danach: Mt 2:1 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 1 | 👉 Zum Kontext: Mt 1.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 1:25 καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκεν υἱόν καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν
REC Mt 1:25 καὶ +2532 οὐκ +3756 (VAR1: ἐγίνωσκεν +1097) (VAR2: ἔγνω +1097) αὐτὴν +846, ἕως +2193 οὗ +3739 ἔτεκε +5088 τὸν +3588 υἱὸν +5207 αὑτῆς +846 τὸν +3588 πρωτότοκον +4416, καὶ +2532 ἐκάλεσε +2564 τὸ +3588 ὄνομα +3686 αὐτοῦ +846 ἸΗΣΟΥΝ +2424.
Übersetzungen
ELB Mt 1:25 und er erkannte sie nicht, bis sie einen Sohn geboren hatte; und er nannte seinen Namen Jesus.
KNT Mt 1:25 Er erkannte sie nicht, bis sie den Sohn gebar, und gab Ihm den Namen 'Jesus'.
ELO Mt 1:25 und er erkannte sie nicht, bis sie ihren erstgeborenen Sohn geboren hatte; und er hieß seinen Namen Jesus.
LUO Mt 1:25 Und +2532 er erkannte +1097 (+5707) sie +846 nicht +3756, bis +2193 +3739 sie ihren +846 ersten +4416 Sohn +5207 gebar +5088 (+5627); und +2532 hieß +2564 (+5656) seinen +846 Namen +3686 Jesus +2424.
PFL Mt 1:25 Und nicht erkannte er sie, bis sie geboren hatte Den Sohn. Und er nannte Seinen Namen: Jesus.
SCH Mt 1:25 und erkannte sie nicht, bis sie den Sohn geboren hatte; und er gab ihm den Namen Jesus.
MNT Mt 1:25 und nicht erkannte +1097 er sie, bis daß sie gebar +5088 einen Sohn +5207; und er rief +2564 seinen Namen +3686 Jesus. +2424
HSN Mt 1:25 Er verkehrte aber nicht ehelich mit ihr17, bis sie einen Sohn geboren hatte, und er nannte seinen Namen Jesus.
WEN Mt 1:25 Und er erkannte sie nicht, bis sie den Sohn geboren hatte, und er rief seinen Namen: Jesus!
Vers davor: Mt 1:24 danach: Mt 2:1
Zur Kapitelebene Mt 1
Zum Kontext: Mt 1.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
17 w. und er erkannte sie nicht.