Mt 17:25

Aus Bibelwissen
Version vom 26. September 2012, 23:54 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Mt 17:25 ἵνα δὲ μὴ σκανδαλίσωμεν αὐτούς πορευθεὶς εἰς θάλασσαν βάλε ἄγ…“)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT Mt 17:25 ἵνα δὲ μὴ σκανδαλίσωμεν αὐτούς πορευθεὶς εἰς θάλασσαν βάλε ἄγκιστρον καὶ τὸν ἀναβάντα πρῶτον ἰχθὺν ἆρον καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ εὑρήσεις στατῆρα ἐκεῖνον λαβὼν δὸς αὐτοῖς ἀντὶ ἐμοῦ καὶ σοῦ
REC Mt 17:25 ἵνα δὲ μὴ σκανδαλίσωμεν αὐτούς, πορευθεὶς εἰς τὴν θάλασσαν βάλε ἄγκιστρον καὶ τὸν ἀναβάντα πρῶτον ἰχθὺν ἆρον καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ εὑρήσεις στατῆρα ἐκεῖνον λαβὼν δὸς αὐτοῖς ἀντὶ ἐμοῦ καὶ σοῦ

Übersetzungen

ELB Mt 17:25 Er sagt: Doch. Und als er in das Haus eintrat, kam Jesus ihm zuvor und sprach: Was meinst du, Simon? Von wem erheben die Könige der Erde Zoll oder Steuer, von ihren Söhnen oder von den Fremden?
KNT Mt 17:25 Er antwortete: Ja! Als er dann ins Haus trat, kam Jesus ihm zuvor und sagte: Was meinst du, Simon? Von wem nehmen die Könige der Erde Zölle oder Kopfsteuer, von ihren Söhnen oder von den Fremden?
ELO Mt 17:25 Er sagt: Ja. Und als er in das Haus eintrat, kam Jesus ihm zuvor und sprach: Was dünkt dich Simon? Von wem erheben die Könige der Erde Zoll oder Steuer, von ihren Söhnen oder von den Fremden?
LUO Mt 17:25 Er sprach +3004 (+5719): Ja +3483. Und +2532 als +3753 er +1519 heimkam +3614 +1525 (+5627), kam +4399 (+5656) ihm +846 Jesus +2424 zuvor und sprach +3004 (+5723): Was +5101 dünkt +1380 (+5719) dich +4671, Simon +4613? Von +575 wem +5101 nehmen +2983 (+5719) die Könige +935 auf Erden +1093 den Zoll +5056 oder +2228 Zins +2778? Von +575 Ihren +846 Kindern +5207 oder +2228 von +575 den Fremden +245?
PFL Mt 17:25 Er spricht: O ja. Und als er ins Haus kam, empfing ihn Jesus, ihm zuvorkommend mit den Worten: Wie urteilst du, Simon? Von wem erheben die Könige der Erde Zollabgaben oder Vermögenssteuer? Von ihren Söhnen oder von den Fremden?
SCH Mt 17:25 Er antwortete: Doch! Und als er ins Haus trat, kam ihm Jesus zuvor und sprach: Was dünkt dich, Simon, von wem nehmen die Könige der Erde den Zoll oder die Steuer, von ihren Söhnen oder von den Fremden?
MNT Mt 17:25 Er sagt: +3004 Ja. Und kommend +2064 ins Haus, +3614 kam +4399 ihm Jesus +2424 zuvor, +4399 sagend: +3004 Was dünkt +1380 dir, Simon +4613? Die Könige +935 der Erde, +1093 von welchen nehmen +2983 sie Zoll +5056 oder Steuer +2778? Von ihren Söhnen +5207 oder von den Fremden +245?
KK Mt 17:25 Er sagt: Ja. Und als er hinein in das Haus kam, erreichte Jesus ihn zuvor und sagt: Was meinst du, Simon? Von wwem nehmen die Regenten der Erde Zoll oder Steuer; von ihren Söhnen oder von den Fremden?

Vers davor: Mt 17:24 danach: Mt 17:26

Zur Kapitelebene Mt 17

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks