Lk 15:11

Aus Bibelwissen
Version vom 6. Dezember 2023, 08:46 Uhr von DM (Diskussion | Beiträge)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Lk 15:10 --- Vers danach: Lk 15:12 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 15 | 👉 Zum Kontext: Lk 15.

Grundtexte

GNT Lk 15:11 εἶπεν δέ ἄνθρωπός τις εἶχεν δύο υἱούς
REC Lk 15:11 Εἶπε +2036 δὲ +1161, Ἄνθρωπός +444 τις +5100 εἶχε +2192 δύο +1417 υἱούς +5207

Übersetzungen

ELB Lk 15:11 Er sprach aber: Ein Mensch hatte zwei Söhne;
DBR Lk 15:11 Er sagte aber: Ein Mensch hatte zwei Söhne.
KNT Lk 15:11 Weiter sprach Er: Ein Mann hatte zwei Söhne.
ELO Lk 15:11 Er sprach aber: Ein gewisser Mensch hatte zwei Söhne;
LUO Lk 15:11 Und +1161 er sprach +2036 (+5627): Ein +5100 Mensch +444 hatte +2192 (+5707) zwei +1417 Söhne +5207.
PFL Lk 15:11 Weiter aber sprach Er: Ein gewisser Mensch hatte zwei Söhne.
SCH Lk 15:11 Und er sprach: Ein Mensch hatte zwei Söhne.
MNT Lk 15:11 Er sprach +3004 aber: Ein Mensch +444 hatte +2192 zwei +1417 Söhne. +5207
HSN Lk 15:11 Dann sagte er: Ein Mensch hatte zwei Söhne.
WEN Lk 15:11 Er sagte aber: Irgendein Mensch hatte zwei Söhne.

Vers davor: Lk 15:10 --- Vers danach: Lk 15:12
Zur Kapitelebene Lk 15
Zum Kontext: Lk 15.

Erste Gedanken

Informationen

MP3-Vorträge

- Der Rettergott am Beispiel der verlorenen Sohnes - Lk 15:11-32 (R. Wörz)
- Der Rettergott am Beispiel des älteren Sohnes - Lk 15:11-32 (R. Wörz)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Das Gleichnis vom verlorenen Sohn (Th. Böhmerle)

Literatur

Quellen

Weblinks