Kol 2:17: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Kol 2:17 ἅ ἐστιν σκιὰ τῶν μελλόντων τὸ δὲ σῶμα τοῦ Χριστοῦ <br /> REC [[Ko…“)
 
Zeile 11: Zeile 11:
 
[[SCH]] [[Kol 2:17]] welche Dinge doch nur ein Schatten derer sind, die kommen sollten, wovon aber Christus das Wesen hat. <br />
 
[[SCH]] [[Kol 2:17]] welche Dinge doch nur ein Schatten derer sind, die kommen sollten, wovon aber Christus das Wesen hat. <br />
 
[[MNT]] [[Kol 2:17]] die sind ein Schatten [[+4639]] des Zukünftigen, [[+3195]] der Leib [[+4983]] aber ([[+ist]]) des Christos. [[+5547]] <br />
 
[[MNT]] [[Kol 2:17]] die sind ein Schatten [[+4639]] des Zukünftigen, [[+3195]] der Leib [[+4983]] aber ([[+ist]]) des Christos. [[+5547]] <br />
[[KK]] [[Kol 2:17]] welche ein Schatten der Künftigen sind, der Leib aber ist des Christus.<br />  
+
[[HSN]] [[Kol 2:17]] Das ist [ja nur] ein Schatten der zukünftigen [Güter]<sup>66</sup>, der Körper<sup>67</sup> aber [ist] des Christus<sup>68</sup>  <br />
 +
[[WEN]] [[Kol 2:17]] welche ein Schatten der Künftigen sind, der Leib aber ist des Christus.<br />  
  
 
Vers davor: [[Kol 2:16]]  ---  Vers danach: [[Kol 2:18]] <br/>
 
Vers davor: [[Kol 2:16]]  ---  Vers danach: [[Kol 2:18]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[Kol 2]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Kol 2]] <br/>
 +
Zum Kontext [[Kol 2.]] <br />
  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Erste Gedanken ==  
 
== Informationen ==  
 
== Informationen ==  
 +
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
 +
<sup>66</sup>  vgl. [[Hebr 8:5]] - [[Hebr 10:1]].  <br />
 +
<sup>67</sup> o. Leib (der den Schatten wirft)<br />
 +
<sup>68</sup> d.h. Das wahre Wesen (Substanz, Urbild, volle Wirklichkeit) ist in Christus vorhanden.
 +
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Parallelstellen ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  
 
=== Von anderen Seiten ===  

Version vom 20. Februar 2014, 00:31 Uhr

Grundtexte

GNT Kol 2:17 ἅ ἐστιν σκιὰ τῶν μελλόντων τὸ δὲ σῶμα τοῦ Χριστοῦ
REC Kol 2:17 ἅ ἐστιν σκιὰ τῶν μελλόντων τὸ δὲ σῶμα τοῦ Χριστοῦ

Übersetzungen

ELB Kol 2:17 die ein Schatten der künftigen Dinge sind, der Körper [selbst] aber ist des Christus.
KNT Kol 2:17 Neumonds oder Sabbats, die ein Schattenbild zukünftiger Dinge sind; der Körper aber ist Christi!
ELO Kol 2:17 die ein Schatten der zukünftigen Dinge sind, der Körper aber ist Christi.
LUO Kol 2:17 welches +3739 ist +2076 (+5748) der Schatten +4639 von dem, das zukünftig war +3195 (+5723); aber +1161 der Körper +4983 selbst ist in Christo +5547.
PFL Kol 2:17 Diese Dinge sind ein Schatten der künftigen, der Leib aber ist Des Gesalbten.
SCH Kol 2:17 welche Dinge doch nur ein Schatten derer sind, die kommen sollten, wovon aber Christus das Wesen hat.
MNT Kol 2:17 die sind ein Schatten +4639 des Zukünftigen, +3195 der Leib +4983 aber (+ist) des Christos. +5547
HSN Kol 2:17 Das ist [ja nur] ein Schatten der zukünftigen [Güter]66, der Körper67 aber [ist] des Christus68
WEN Kol 2:17 welche ein Schatten der Künftigen sind, der Leib aber ist des Christus.

Vers davor: Kol 2:16  ---  Vers danach: Kol 2:18
Zur Kapitelebene Kol 2
Zum Kontext Kol 2.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

66 vgl. Hebr 8:5 - Hebr 10:1.
67 o. Leib (der den Schatten wirft)
68 d.h. Das wahre Wesen (Substanz, Urbild, volle Wirklichkeit) ist in Christus vorhanden.

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks