Joh 7:1: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) (→Übersetzungen) |
MI (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Joh 7:1]] Darnach zog Jesus umher in Galiläa; denn er wollte nicht in Judäa umherziehen, weil die Juden ihn zu töten suchten. <br /> | [[SCH]] [[Joh 7:1]] Darnach zog Jesus umher in Galiläa; denn er wollte nicht in Judäa umherziehen, weil die Juden ihn zu töten suchten. <br /> | ||
[[MNT]] [[Joh 7:1]] Und danach umherging [[+4043]] Jesus [[+2424]] in der Galilaia [[+1056]]; denn nicht wollte [[+2309]] er in der Judaia [[+2449]] umhergehen, [[+4043]] weil die Judaier [[+2453]] suchten, [[+2212]] ihn zu töten. [[+615]] <br /> | [[MNT]] [[Joh 7:1]] Und danach umherging [[+4043]] Jesus [[+2424]] in der Galilaia [[+1056]]; denn nicht wollte [[+2309]] er in der Judaia [[+2449]] umhergehen, [[+4043]] weil die Judaier [[+2453]] suchten, [[+2212]] ihn zu töten. [[+615]] <br /> | ||
− | [[ | + | [[HSN]] [[Joh 7:1]] 1 Danach zog Jesus in Galiläa umher; denn er wollte nicht in Judäa einziehen, weil die Juden darauf aus waren, ihn zu töten. <br /> |
+ | [[WEN]] [[Joh 7:1]] Und nach diesen wandelte Jesus in Galiläa, denn er wollte nicht in Judäa wandeln, da die Juden ihn umzubringen suchten.<br /> | ||
Vers davor: [[Joh 6:71]] danach: [[Joh 7:2]] <br/> | Vers davor: [[Joh 6:71]] danach: [[Joh 7:2]] <br/> | ||
− | |||
Zur Kapitelebene [[Joh 7]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Joh 7]] <br/> | ||
+ | Zum Kontext: [[Joh 7.]] <br /> | ||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
Zeile 21: | Zeile 22: | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
− | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=7 | + | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=7&t=KJV#s=t_conc_1004001 auf Englisch] |
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === |
Version vom 24. Juni 2014, 22:44 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Joh 7:1 καὶ μετὰ ταῦτα περιεπάτει ὁ Ἰησοῦς ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ οὐ γὰρ ἤθελεν ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ περιπατεῖν ὅτι ἐζήτουν αὐτὸν οἱ Ἰουδαῖοι ἀποκτεῖναι
REC Joh 7:1 Καὶ περιεπάτει ὁ Ἰησοῦς μετὰ ταῦτα ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ οὐ γὰρ ἤθελεν ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ περιπατεῖν ὅτι ἐζήτουν αὐτὸν οἱ Ἰουδαῖοι ἀποκτεῖναι
Übersetzungen
ELB Joh 7:1 Und danach zog Jesus in Galiläa umher; denn er wollte nicht in Judäa umherziehen, weil die Juden ihn zu töten suchten.
KNT Joh 7:1 Danach zog Jesus in Galiläa umher; denn Er wollte nicht durch Judäa gehen, weil die Juden Ihn zu töten suchten.
ELO Joh 7:1 Und nach diesem wandelte Jesus in Galiläa; denn er wollte nicht in Judäa wandeln, weil die Juden ihn zu töten suchten.
LUO Joh 7:1 +2532 Darnach +3326 +5023 zog +4043 (+5707) Jesus +2424 umher in +1722 Galiläa +1056; denn +1063 er wollte +2309 (+5707) nicht +3756 in +1722 Judäa +2449 umherziehen +4043 (+5721), darum +3754 daß ihm +846 die Juden +2453 nach dem Leben +615 (+5658) stellten +2212 (+5707).
PFL Joh 7:1 Und hierauf bewegte Sich Jesus umher in Galiläa; denn nicht wollte Er in Judäa umher Sich bewegen, weil ihn die Juden zu töten suchten.
SCH Joh 7:1 Darnach zog Jesus umher in Galiläa; denn er wollte nicht in Judäa umherziehen, weil die Juden ihn zu töten suchten.
MNT Joh 7:1 Und danach umherging +4043 Jesus +2424 in der Galilaia +1056; denn nicht wollte +2309 er in der Judaia +2449 umhergehen, +4043 weil die Judaier +2453 suchten, +2212 ihn zu töten. +615
HSN Joh 7:1 1 Danach zog Jesus in Galiläa umher; denn er wollte nicht in Judäa einziehen, weil die Juden darauf aus waren, ihn zu töten.
WEN Joh 7:1 Und nach diesen wandelte Jesus in Galiläa, denn er wollte nicht in Judäa wandeln, da die Juden ihn umzubringen suchten.
Vers davor: Joh 6:71 danach: Joh 7:2
Zur Kapitelebene Joh 7
Zum Kontext: Joh 7.