Jer 46:22
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Jer 46:22 קֹולָהּ כַּנָּחָשׁ יֵלֵךְ כִּֽי־בְחַיִל יֵלֵכוּ וּבְקַרְדֻּמֹּות בָּאוּ לָהּ כְּחֹטְבֵי עֵצִֽים׃
Übersetzungen
SEP Jer 46:22 φωνὴ ὡς ὄφεως συρίζοντος ὅτι ἐν ἄμμῳ πορεύσονται ἐν ἀξίναις ἥξουσιν ἐπ᾽ αὐτὴν ὡς κόπτοντες ξύλα
ELB Jer 46:22 Sein Geräusch ist wie das Geräusch der Schlange, die davoneilt. Denn sie ziehen mit Heeresmacht einher und kommen über Ägypten mit Beilen, wie Holzhauer.
ELO Jer 46:22 Sein Laut ist wie das Geräusch einer Schlange, welche davoneilt; denn sie ziehen mit Heeresmacht einher und kommen über Ägypten mit Beilen, wie Holzhauer.
LUO Jer 46:22 Man hört +06963 sie davonschleichen +03212 (+08799) wie eine Schlange +05175; denn jene kommen +03212 (+08799) mit Heereskraft +02428 und bringen +0935 (+08804) Äxte +07134 über sie wie die Holzhauer +02404 (+08802) +06086.
SCH Jer 46:22 Man hört etwas daherkommen wie das Rascheln einer Schlange! Ja, sie kommen mit Heeresmacht und fallen mit Äxten über sie her wie Holzhauer;
TUR Jer 46:22 Horch! Wie wenn die Schlange Kommt! Denn sie, mit Kriegsmacht kommen sie, mit Äxten gehen sie sie an.
Vers davor: Jer 46:21 --- Vers danach: Jer 46:23
Zur Kapitelebene Jer 46
Zum Kontext: Jer 46.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Axt = ein Symbol für Gericht, Ausrottung (H. Heller)