Gal 4:5: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[Gal 4:4]] --- Vers danach: [[Gal 4:6]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Gal 4]] | 👉 Zum Kontext [[Gal 4.]] <br /> | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Gal 4:5]] ἵνα τοὺς ὑπὸ νόμον ἐξαγοράσῃ ἵνα τὴν υἱοθεσίαν ἀπολάβωμεν <br /> | [[GNT]] [[Gal 4:5]] ἵνα τοὺς ὑπὸ νόμον ἐξαγοράσῃ ἵνα τὴν υἱοθεσίαν ἀπολάβωμεν <br /> | ||
− | [[REC]] [[Gal 4:5]] ἵνα τοὺς ὑπὸ νόμον ἐξαγοράσῃ ἵνα τὴν υἱοθεσίαν ἀπολάβωμεν | + | [[REC]] [[Gal 4:5]] ἵνα [[+2443]] τοὺς [[+3588]] ὑπὸ [[+5259]] νόμον [[+3551]] ἐξαγοράσῃ [[+1805]], ἵνα [[+2443]] τὴν [[+3588]] υἱοθεσίαν [[+5206]] ἀπολάβωμεν [[+618]]. |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 10: | Zeile 11: | ||
[[PFL]] [[Gal 4:5]] damit Er die unter Gesetz herauskaufe, damit wir die Setzung in die Sohnschaft von Ihm bekämen. <br /> | [[PFL]] [[Gal 4:5]] damit Er die unter Gesetz herauskaufe, damit wir die Setzung in die Sohnschaft von Ihm bekämen. <br /> | ||
[[SCH]] [[Gal 4:5]] damit er die, welche unter dem Gesetz waren, loskaufte, auf daß wir das Sohnesrecht empfingen. <br /> | [[SCH]] [[Gal 4:5]] damit er die, welche unter dem Gesetz waren, loskaufte, auf daß wir das Sohnesrecht empfingen. <br /> | ||
− | [[MNT]] [[Gal 4:5]] damit die unter ( | + | [[MNT]] [[Gal 4:5]] damit die unter (dem) Gesetz [[+3551]] er erkaufe, [[+1805]] damit die Sohnschaft [[+5206]] wir zurückempfingen. [[+618]] <br /> |
[[HSN]] [[Gal 4:5]] damit er die unter dem Gesetz [Stehenden] loskaufte<sup>5</sup>, damit wir die Sohnschaft<sup>6</sup> empfingen. <br /> | [[HSN]] [[Gal 4:5]] damit er die unter dem Gesetz [Stehenden] loskaufte<sup>5</sup>, damit wir die Sohnschaft<sup>6</sup> empfingen. <br /> | ||
[[WEN]] [[Gal 4:5]] auf dass er die unter Gesetz herauskaufe, auf dass wir die Sohnessetzung empfingen.<br /> | [[WEN]] [[Gal 4:5]] auf dass er die unter Gesetz herauskaufe, auf dass wir die Sohnessetzung empfingen.<br /> | ||
Zeile 22: | Zeile 23: | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
<sup>5</sup> o. freikaufte (w. herauskaufte, vgl. [[Gal 3:13]]) <br /> | <sup>5</sup> o. freikaufte (w. herauskaufte, vgl. [[Gal 3:13]]) <br /> | ||
− | <sup>6</sup> o. Sohnesstellung, Sohneswürde ([[Röm 8:15]] - [[Röm 8:23]] - [[Eph 1:5]]) Einsetzung in die vollen Sohnesrechte nach Ablauf der Zeit des Unmündigseins). Die Aussagen über "Sohnschaft" und "Söhne" haben nichts zu tun mit dem Geschlecht eines Menschen auf Erden, sie gelten Frauen wie Männern ([[Gal 3:28]]). Es geht hier um die Beziehung zu Gott, dem himmlischen Vater. | + | <sup>6</sup> o. Sohnesstellung, Sohneswürde ([[Röm 8:15]] - [[Röm 8:23]] - [[Eph 1:5]]) (Einsetzung in die vollen Sohnesrechte nach Ablauf der Zeit des Unmündigseins). Die Aussagen über "Sohnschaft" und "Söhne" haben nichts zu tun mit dem Geschlecht eines Menschen auf Erden, sie gelten Frauen wie Männern ([[Gal 3:28]]). Es geht hier um die Beziehung zu Gott, dem himmlischen Vater. |
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === |
Aktuelle Version vom 30. Januar 2021, 13:35 Uhr
Vers davor: Gal 4:4 --- Vers danach: Gal 4:6 | 👉 Zur Kapitelebene Gal 4 | 👉 Zum Kontext Gal 4.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Gal 4:5 ἵνα τοὺς ὑπὸ νόμον ἐξαγοράσῃ ἵνα τὴν υἱοθεσίαν ἀπολάβωμεν
REC Gal 4:5 ἵνα +2443 τοὺς +3588 ὑπὸ +5259 νόμον +3551 ἐξαγοράσῃ +1805, ἵνα +2443 τὴν +3588 υἱοθεσίαν +5206 ἀπολάβωμεν +618.
Übersetzungen
ELB Gal 4:5 damit er die loskaufte, [die] unter Gesetz [waren], damit wir die Sohnschaft empfingen.
KNT Gal 4:5 um die unter dem Gesetz zu erkaufen, damit wir den Sohnesstand erhielten.
ELO Gal 4:5 auf daß er die, welche unter Gesetz waren, loskaufte, auf daß wir die Sohnschaft empfingen.
LUO Gal 4:5 auf daß +2443 er die, so unter +5259 dem Gesetz +3551 waren, erlöste +1805 (+5661), daß +2443 wir die Kindschaft +5206 empfingen +618 (+5632).
PFL Gal 4:5 damit Er die unter Gesetz herauskaufe, damit wir die Setzung in die Sohnschaft von Ihm bekämen.
SCH Gal 4:5 damit er die, welche unter dem Gesetz waren, loskaufte, auf daß wir das Sohnesrecht empfingen.
MNT Gal 4:5 damit die unter (dem) Gesetz +3551 er erkaufe, +1805 damit die Sohnschaft +5206 wir zurückempfingen. +618
HSN Gal 4:5 damit er die unter dem Gesetz [Stehenden] loskaufte5, damit wir die Sohnschaft6 empfingen.
WEN Gal 4:5 auf dass er die unter Gesetz herauskaufe, auf dass wir die Sohnessetzung empfingen.
Vers davor: Gal 4:4 --- Vers danach: Gal 4:6
Zur Kapitelebene Gal 4
Zum Kontext Gal 4.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
5 o. freikaufte (w. herauskaufte, vgl. Gal 3:13)
6 o. Sohnesstellung, Sohneswürde (Röm 8:15 - Röm 8:23 - Eph 1:5) (Einsetzung in die vollen Sohnesrechte nach Ablauf der Zeit des Unmündigseins). Die Aussagen über "Sohnschaft" und "Söhne" haben nichts zu tun mit dem Geschlecht eines Menschen auf Erden, sie gelten Frauen wie Männern (Gal 3:28). Es geht hier um die Beziehung zu Gott, dem himmlischen Vater.
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
- Die Wandlung vom unmündigen Sklaven zum mündigen Sohn (Gal 4:1-7) (W. Einert)
Siehe auch
Literatur
- Die Wandlung vom unmündigen Sklaven zum mündigen Sohn (PDF) (Gal 4:1-7)