Eph 5:4
Vers davor: Eph 5:3 --- Vers danach: Eph 5:5 | 👉 Zur Kapitelebene Eph 5 | 👉 Zum Kontext Eph 5.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Eph 5:4 καὶ αἰσχρότης καὶ μωρολογία ἢ εὐτραπελία ἃ οὐκ ἀνῆκεν ἀλλὰ μᾶλλον εὐχαριστία
REC Eph 5:4 καὶ +2532 αἰσχρότης +151, καὶ +2532 μωρολογία +3473, ἢ +2228 εὐτραπελία +2160, τὰ +3588 οὐκ +3756 ἀνήκοντα +433, ἀλλὰ +235 μᾶλλον +3123 εὐχαριστία +2169
Übersetzungen
ELB Eph 5:4 auch Unanständigkeit und albernes Geschwätz und Witzelei, die sich nicht geziemen, statt dessen aber Danksagung.
KNT Eph 5:4 ebensowenig Schandbarkeit und törichtes Geschwätz oder Witzelei, die sich nicht gebühren, sondern vielmehr Danksagung.
ELO Eph 5:4 auch Schändlichkeit und albernes Geschwätz oder Witzelei, welche sich nicht geziemen, sondern vielmehr Danksagung.
LUO Eph 5:4 auch nicht +2532 schandbare Worte +151 und +2532 Narrenteidinge +3473 oder +2228 Scherze +2160, welche +3588 euch nicht +3756 ziemen +433 (+5723), sondern +235 vielmehr +3123 Danksagung +2169.
PFL Eph 5:4 ebenso Schandbarkeit und törichtes Geschwätz oder froh sich wendende Witzelei, welches sind ungebührliche Dinge, hingegen vielmehr gnadenfrohe Danksagung.
SCH Eph 5:4 auch nicht Schändlichkeit und albernes Geschwätz, noch zweideutige Redensarten, was sich nicht geziemt, sondern vielmehr Danksagung.
MNT Eph 5:4 und Schändlichkeit +151 und Dummengeschwätz +3473 oder Witzelei, +2160 was sich nicht gebührt, +433 sondern (viel)mehr Danksagung. +2169
HSN Eph 5:4 ebenso wenig schmutziges und törichtes Gerede oder leichtfertige Witzelei44 - Dinge, die nicht [zu euch] passen, sondern vielmehr Danksagung.
WEN Eph 5:4 auch Schandbarkeit und Torengeschwätz oder Witzelei, die nicht gebührend sind, sondern viel mehr Dank.
Vers davor: Eph 5:3 --- Vers danach: Eph 5:5
Zur Kapitelebene Eph 5
Zum Kontext Eph 5.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
44 o. zweideutige Witze, Gewandtheit im Scherzen, Possenreißerei