Dan 2:11
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Dan 2:11 וּמִלְּתָא דִֽי־מַלְכָּה שָׁאֵל יַקִּירָה וְאָחֳרָן לָא אִיתַי דִּי יְחַוִּנַּהּ קֳדָם מַלְכָּא לָהֵן אֱלָהִין דִּי מְדָרְהֹון עִם־בִּשְׂרָא לָא אִיתֹֽוהִי׃
Übersetzungen
SEP Dan 2:11 ὅτι ὁ λόγος ὃν ὁ βασιλεὺς ἐπερωτᾷ βαρύς καὶ ἕτερος οὐκ ἔστιν ὃς ἀναγγελεῖ αὐτὸν ἐνώπιον τοῦ βασιλέως ἀλλ᾽ ἢ θεοί ὧν οὐκ ἔστιν ἡ κατοικία μετὰ πάσης σαρκός
ELB Dan 2:11 Denn die Sache, die der König verlangt, ist zu schwer; und es gibt keinen anderen, der sie vor dem König kundtun könnte, als nur die Götter, deren Wohnung [aber] nicht bei den Sterblichen ist.
ELO Dan 2:11 Denn die Sache, welche der König verlangt, ist schwer; und es gibt keinen anderen, der sie vor dem König anzeigen könnte, als nur die Götter, deren Wohnung nicht bei dem Fleische ist.
LUO Dan 2:11 Denn +04406 was der König +04430 fordert +07593 (+08751), ist zu hoch +03358, und ist +0383 auch sonst +0321 niemand +03809, der es vor +06925 dem König +04430 sagen könne +02324 (+08741), ausgenommen +03861 die Götter +0426, die +0383 bei +05974 den Menschen +01321 nicht +03809 wohnen +04070.
SCH Dan 2:11 Denn die Sache, die der König verlangt, ist schwer. Es ist auch niemand, der es dem König kundtun könnte, ausgenommen die Götter, deren Wohnung nicht bei dem Fleische ist!
KAT Dan 2:11 Die Sache, die der König erfragt, ist schwer und außergewöhnlich. Es gibt keinen anderen Menschen, der sie vor dem König angeben könnte, nur die Götter (aram. elahin), deren Wohnstätte nicht bei sterblichem Fleisch ist.
PFL Dan 2:11 Denn der Gegenstand, den der König fordert, ist zu schwer, auch einen andern gibt es nicht, der es anzeigen könnte vor dem Könige, nur die Götter, deren Wohnung (=Aufenthalt) nicht im Fleische ist.
TUR Dan 2:11 Und die Sache, die der König verlangt, ist zu schwer, und es gibt niemand sonst, der sie vor dem König künden könnte, außer Göttern, die ihren Wohnsitz bei Sterblichen nicht haben."
Vers davor: Dan 2:10 --- Vers danach: Dan 2:12
Zur Kapitelebene Dan 2
Zum Kontext Dan 2.