3Mo 4:24

Aus Bibelwissen
Version vom 22. Mai 2013, 14:22 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS 3Mo 4:24 <big><big> וְסָמַךְ יָדֹו עַל־רֹאשׁ הַשָּׂעִיר וְשָׁחַט אֹתֹו בִּמְקֹ…“)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 3Mo 4:24 וְסָמַךְ יָדֹו עַל־רֹאשׁ הַשָּׂעִיר וְשָׁחַט אֹתֹו בִּמְקֹום אֲשֶׁר־יִשְׁחַט אֶת־הָעֹלָה לִפְנֵי יְהוָה חַטָּאת הֽוּא׃

Übersetzungen

SEP 3Mo 4:24 καὶ ἐπιθήσει τὴν χεῖρα ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ χιμάρου καὶ σφάξουσιν αὐτὸν ἐν τόπῳ οὗ σφάζουσιν τὰ ὁλοκαυτώματα ἐνώπιον κυρίου ἁμαρτία ἐστίν

ELB 3Mo 4:24 Und er soll seine Hand auf den Kopf des Ziegenbockes legen und ihn schlachten an dem Ort, wo man das Brandopfer vor dem HERRN schlachtet: ein Sündopfer ist es.
ELO 3Mo 4:24 Und er soll seine Hand auf den Kopf des Bockes legen und ihn schlachten an dem Orte, wo man das Brandopfer vor Jehova schlachtet: es ist ein Sündopfer.
LUO 3Mo 4:24 und seine Hand +03027 auf des Bockes +08163 Haupt +07218 legen +05564 (+08804) und ihn schlachten +07819 (+08804) an der Stätte +04725, da man die Brandopfer +05930 schlachtet +07819 (+08799) vor +06440 dem HERRN +03068. Das sei sein Sündopfer +02403.
SCH 3Mo 4:24 und soll seine Hand auf des Bockes Haupt stützen und ihn schächten an dem Ort, da man das Brandopfer zu schächten pflegt vor dem HERRN; es ist ein Sündopfer.

Vers davor: 3Mo 4:23 --- Vers danach: 3Mo 4:25

Zur Kapitelebene 3Mo 4

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks