2Mo 39:28
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS 2Mo 39:28 וְאֵת הַמִּצְנֶפֶת שֵׁשׁ וְאֶת־פַּאֲרֵי הַמִּגְבָּעֹת שֵׁשׁ וְאֶת־מִכְנְסֵי הַבָּד שֵׁשׁ מָשְׁזָֽר׃
Übersetzungen
SEP 2Mo 39:28 (36:36) καὶ τὰς ζώνας αὐτῶν ἐκ βύσσου καὶ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου νενησμένου ἔργον ποικιλτοῦ ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ
ELB 2Mo 39:28 und den Kopfbund aus Byssus und die turbanartigen Kopfbedeckungen aus Byssus, und die leinenen Beinkleider aus gezwirntem Byssus
ELO 2Mo 39:28 und den Kopfbund von Byssus, und den Kopfschmuck der hohen Mützen von Byssus, und die leinenen Beinkleider von gezwirntem Byssus,
LUO 2Mo 39:28 und den Hut +04701 von weißer Leinwand +08336 und die schönen +06287 Hauben +04021 von weißer Leinwand +08336 und +0906 Beinkleider +04370 von gezwirnter +07806 (+08716) weißer Leinwand +08336
SCH 2Mo 39:28 und den Kopfbund von weißer Baumwolle und die hohen Mützen von weißer Baumwolle und die Unterkleider von gezwirnter weißer Baumwolle;
KAT 2Mo 39:28 dazu die Kopfbunde aus Byssus, die prunkvollen Kegelhauben aus Byssus, die leinenen Beinkleider aus gezwirntem Byssus,
PFL 2Mo 39:28 Und den Kopfbund von Byssus und die Zierden (= Kopfputz) der Turbane aus Byssus und die leinenen Beinkleider von sechsfädig gezwirntem Byssus.
TUR 2Mo 39:28 und den Kopfbund aus Byssus und die Mützenturbane aus Byssus und die linnenen Beinkleider aus gezwirntem Byssus,
Vers davor: 2Mo 39:27 --- Vers danach: 2Mo 39:29
Zur Kapitelebene 2Mo 39
Zum Kontext: 2Mo 39.
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Leinwand = ein Symbol für gerechten, heiligen Wandel (A. Heller)