2Mo 21:37: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS 2Mo 21:37 <big><big> </big></big> == Übersetzungen == SEP 2Mo 21:37 <br/> ELB 2Mo 21:37 Wenn jemand ein Rind …“)
 
 
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 
== Grundtext ==
 
== Grundtext ==
[[MAS]] [[2Mo 21:37]] <big><big>   </big></big>
+
[[MAS]] [[2Mo 21:37]] <big><big> כִּי יִגְנֹֽב־אִישׁ שֹׁור אֹו־שֶׂה וּטְבָחֹו אֹו מְכָרֹו חֲמִשָּׁה בָקָר יְשַׁלֵּם תַּחַת הַשֹּׁור וְאַרְבַּע־צֹאן תַּחַת הַשֶּֽׂה׃ </big></big>
  
 
== Übersetzungen ==
 
== Übersetzungen ==
[[SEP]]  [[2Mo 21:37]] <br/>
+
[[SEP]]  [[2Mo 21:37]] ἐὰν δέ τις κλέψῃ μόσχον ἢ πρόβατον καὶ σφάξῃ αὐτὸ ἢ ἀποδῶται πέντε μόσχους ἀποτείσει ἀντὶ τοῦ μόσχου καὶ τέσσαρα πρόβατα ἀντὶ τοῦ προβάτου <br/>
  
 
[[ELB]] [[2Mo 21:37]] Wenn jemand ein Rind oder ein Schaf stiehlt und es schlachtet oder verkauft, soll er fünf Rinder erstatten für das eine Rind und vier Schafe für das eine Schaf. <br />
 
[[ELB]] [[2Mo 21:37]] Wenn jemand ein Rind oder ein Schaf stiehlt und es schlachtet oder verkauft, soll er fünf Rinder erstatten für das eine Rind und vier Schafe für das eine Schaf. <br />
Zeile 9: Zeile 9:
 
[[LUO]] [[2Mo 21:37]] Wenn jemand [[+0376]] einen Ochsen [[+07794]] oder ein Schaf [[+07716]] stiehlt [[+01589]] ([[+08799]]) und schlachtet's [[+02873]] ([[+08804]]) oder verkauft's [[+04376]] ([[+08804]]), der soll fünf [[+02568]] Ochsen [[+01241]] für einen Ochsen [[+07794]] wiedergeben [[+07999]] ([[+08762]]) und vier [[+0702]] Schafe [[+06629]] für ein Schaf [[+07716]]. <br />
 
[[LUO]] [[2Mo 21:37]] Wenn jemand [[+0376]] einen Ochsen [[+07794]] oder ein Schaf [[+07716]] stiehlt [[+01589]] ([[+08799]]) und schlachtet's [[+02873]] ([[+08804]]) oder verkauft's [[+04376]] ([[+08804]]), der soll fünf [[+02568]] Ochsen [[+01241]] für einen Ochsen [[+07794]] wiedergeben [[+07999]] ([[+08762]]) und vier [[+0702]] Schafe [[+06629]] für ein Schaf [[+07716]]. <br />
 
[[SCH]] [[2Mo 21:37]] Wenn jemand einen Ochsen stiehlt oder ein Schaf und schlachtet oder verkauft das Tier, so soll er fünf Ochsen für einen erstatten und vier Schafe für eins. <br />
 
[[SCH]] [[2Mo 21:37]] Wenn jemand einen Ochsen stiehlt oder ein Schaf und schlachtet oder verkauft das Tier, so soll er fünf Ochsen für einen erstatten und vier Schafe für eins. <br />
 +
[[KAT]] [[2Mo 21:37]] Wenn jemand ein Rind oder ein Lamm stiehlt und es schlachtet oder es verkauft, so soll er fünf Stück Rind für das Rind ersetzen oder vier Stück Kleinvieh für das Lamm. <br />
 +
[[PFL]] [[2Mo 21:37]] Wenn stehlen wird ein Mann einen Ochsen oder ein Schaf, und schlachtet es und verkauft es, so wird er fünf Rinder bezahlen für den Ochsen und vier Schafe für das Schaf. ([[Lk 19:8]])<br />
 +
[[TUR]] [[2Mo 21:37]] Wenn jemand einen Ochsen oder ein Schaf stiehlt, und es schlachtet oder verkauft, so soll er fünf Rinder bezahlen für den Ochsen und vier Schafe für das Schaf.<br />
  
 
Vers davor: [[2Mo 21:36]]  ---  Vers danach: [[2Mo 22:1]] <br/>
 
Vers davor: [[2Mo 21:36]]  ---  Vers danach: [[2Mo 22:1]] <br/>
 
 
Zur Kapitelebene  [[2Mo 21]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[2Mo 21]] <br/>
 +
Zum Kontext:  [[2Mo 21.]] <br />
  
 
== Informationen ==
 
== Informationen ==
 
=== Parallelstellen ===
 
=== Parallelstellen ===
 
=== Von anderen Seiten ===
 
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Exo&c=21&v=1&t=KJV#conc/37 auf Englisch]
+
: [https://www.blueletterbible.org/kjv/exo/22/1/t_conc_72001 auf Englisch]
  
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==
 
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 17. April 2016, 23:15 Uhr

Grundtext

MAS 2Mo 21:37 כִּי יִגְנֹֽב־אִישׁ שֹׁור אֹו־שֶׂה וּטְבָחֹו אֹו מְכָרֹו חֲמִשָּׁה בָקָר יְשַׁלֵּם תַּחַת הַשֹּׁור וְאַרְבַּע־צֹאן תַּחַת הַשֶּֽׂה׃

Übersetzungen

SEP 2Mo 21:37 ἐὰν δέ τις κλέψῃ μόσχον ἢ πρόβατον καὶ σφάξῃ αὐτὸ ἢ ἀποδῶται πέντε μόσχους ἀποτείσει ἀντὶ τοῦ μόσχου καὶ τέσσαρα πρόβατα ἀντὶ τοῦ προβάτου

ELB 2Mo 21:37 Wenn jemand ein Rind oder ein Schaf stiehlt und es schlachtet oder verkauft, soll er fünf Rinder erstatten für das eine Rind und vier Schafe für das eine Schaf.
ELO 2Mo 21:37 Wenn jemand einen Ochsen stiehlt oder ein Stück Kleinvieh, und schlachtet es oder verkauft es, so soll er fünf Ochsen erstatten für den Ochsen und vier Stück Kleinvieh für das Stück. -
LUO 2Mo 21:37 Wenn jemand +0376 einen Ochsen +07794 oder ein Schaf +07716 stiehlt +01589 (+08799) und schlachtet's +02873 (+08804) oder verkauft's +04376 (+08804), der soll fünf +02568 Ochsen +01241 für einen Ochsen +07794 wiedergeben +07999 (+08762) und vier +0702 Schafe +06629 für ein Schaf +07716.
SCH 2Mo 21:37 Wenn jemand einen Ochsen stiehlt oder ein Schaf und schlachtet oder verkauft das Tier, so soll er fünf Ochsen für einen erstatten und vier Schafe für eins.
KAT 2Mo 21:37 Wenn jemand ein Rind oder ein Lamm stiehlt und es schlachtet oder es verkauft, so soll er fünf Stück Rind für das Rind ersetzen oder vier Stück Kleinvieh für das Lamm.
PFL 2Mo 21:37 Wenn stehlen wird ein Mann einen Ochsen oder ein Schaf, und schlachtet es und verkauft es, so wird er fünf Rinder bezahlen für den Ochsen und vier Schafe für das Schaf. (Lk 19:8)
TUR 2Mo 21:37 Wenn jemand einen Ochsen oder ein Schaf stiehlt, und es schlachtet oder verkauft, so soll er fünf Rinder bezahlen für den Ochsen und vier Schafe für das Schaf.

Vers davor: 2Mo 21:36 --- Vers danach: 2Mo 22:1
Zur Kapitelebene 2Mo 21
Zum Kontext: 2Mo 21.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks