2Kor 11:9: Unterschied zwischen den Versionen
DM (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | Vers davor: [[2Kor 11:8]] --- Vers danach: [[2Kor 11:10]] | 👉 Zur Kapitelebene [[2Kor 11]] | 👉 Zum Kontext [[2Kor 11.]] <br /> | ||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[2Kor 11:9]] καὶ παρὼν πρὸς ὑμᾶς καὶ ὑστερηθεὶς οὐ κατενάρκησα οὐθενός τὸ γὰρ ὑστέρημά μου προσανεπλήρωσαν οἱ ἀδελφοὶ ἐλθόντες ἀπὸ Μακεδονίας καὶ ἐν παντὶ ἀβαρῆ ἐμαυτὸν ὑμῖν ἐτήρησα καὶ τηρήσω <br /> | [[GNT]] [[2Kor 11:9]] καὶ παρὼν πρὸς ὑμᾶς καὶ ὑστερηθεὶς οὐ κατενάρκησα οὐθενός τὸ γὰρ ὑστέρημά μου προσανεπλήρωσαν οἱ ἀδελφοὶ ἐλθόντες ἀπὸ Μακεδονίας καὶ ἐν παντὶ ἀβαρῆ ἐμαυτὸν ὑμῖν ἐτήρησα καὶ τηρήσω <br /> | ||
− | [[REC]] [[2Kor 11:9]] καὶ παρὼν πρὸς ὑμᾶς καὶ ὑστερηθεὶς οὐ κατενάρκησα οὐδενός τὸ γὰρ ὑστέρημά μου προσανεπλήρωσαν οἱ ἀδελφοὶ ἐλθόντες ἀπὸ Μακεδονίας καὶ ἐν παντὶ ἀβαρῆ ὑμῖν ἐμαυτὸν ἐτήρησα καὶ τηρήσω <br /> | + | [[REC]] [[2Kor 11:9]] καὶ [[+2532]] παρὼν [[+3918]] πρὸς [[+4314]] ὑμᾶς [[+5209]] καὶ [[+2532]] ὑστερηθεὶς [[+5302]], οὐ [[+3756]] κατενάρκησα [[+2655]] οὐδενός [[+3762]] τὸ [[+3588]] γὰρ [[+1063]] ὑστέρημά [[+5303]] μου [[+3450]] προσανεπλήρωσαν [[+4322]] οἱ [[+3588]] ἀδελφοὶ [[+80]] ἐλθόντες [[+2064]] ἀπὸ [[+575]] Μακεδονίας [[+3109]] καὶ [[+2532]] ἐν [[+1722]] παντὶ [[+3956]] ἀβαρῆ [[+4]] ὑμῖν [[+5213]] ἐμαυτὸν [[+1683]] ἐτήρησα [[+5083]], καὶ [[+2532]] τηρήσω [[+5083]]. <br /> |
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Zeile 9: | Zeile 10: | ||
[[PFL]] [[2Kor 11:9]] Und bei meiner Ankunft zu euch und Anwesenheit bei euch fiel ich, auch als ich in Mangel kam, auf niemand starr und steif herab als Last; denn meinen Mangel füllten die Brüder auf, von Mazedonien gekommen; so hielt ich in jedem Stück mich unbeschwerlich für euch und werde mich so halten. <br /> | [[PFL]] [[2Kor 11:9]] Und bei meiner Ankunft zu euch und Anwesenheit bei euch fiel ich, auch als ich in Mangel kam, auf niemand starr und steif herab als Last; denn meinen Mangel füllten die Brüder auf, von Mazedonien gekommen; so hielt ich in jedem Stück mich unbeschwerlich für euch und werde mich so halten. <br /> | ||
[[SCH]] [[2Kor 11:9]] denn meinem Mangel halfen die Brüder ab, die aus Mazedonien kamen; und in allem habe ich mich gehütet, euch zur Last zu fallen, und werde mich ferner hüten. <br /> | [[SCH]] [[2Kor 11:9]] denn meinem Mangel halfen die Brüder ab, die aus Mazedonien kamen; und in allem habe ich mich gehütet, euch zur Last zu fallen, und werde mich ferner hüten. <br /> | ||
− | [[MNT]] [[2Kor 11:9]] und anwesend [[+3918]] bei euch und Mangel [[+5302]] leidend, [[+5302]] fiel [[+2655]] ich keinem zur [[+2655]] Last [[+2655]]; denn meinen Mangel [[+5303]] füllten [[+4322]] wieder [[+4322]] auf [[+4322]] die Brüder, [[+80]] kommend [[+2064]] von Makedonia, [[+3109]] und in jeder [[+3956]] ( | + | [[MNT]] [[2Kor 11:9]] und anwesend [[+3918]] bei euch und Mangel [[+5302]] leidend, [[+5302]] fiel [[+2655]] ich keinem zur [[+2655]] Last [[+2655]]; denn meinen Mangel [[+5303]] füllten [[+4322]] wieder [[+4322]] auf [[+4322]] die Brüder, [[+80]] kommend [[+2064]] von Makedonia, [[+3109]] und in jeder [[+3956]] (Hinsicht) ohne [[+4]] Last [[+4]] bewahrte [[+5083]] ich mich euch und werde ich (mich) bewahren. [[+5083]] <br /> |
[[HSN]] [[2Kor 11:9]] Und als ich bei euch war und Mangel litt, fiel ich niemandem zur Last; denn meinen Mangel füllten die Brüder aus, die von Mazedonien her kamen. In jeder Hinsicht habe ich mich gehütet, euch beschwerlich zu sein, und werde mich [weiter davor] hüten. <br /> | [[HSN]] [[2Kor 11:9]] Und als ich bei euch war und Mangel litt, fiel ich niemandem zur Last; denn meinen Mangel füllten die Brüder aus, die von Mazedonien her kamen. In jeder Hinsicht habe ich mich gehütet, euch beschwerlich zu sein, und werde mich [weiter davor] hüten. <br /> | ||
[[WEN]] [[2Kor 11:9]] Und als ich bei euch anwesend war und Mangel litt, fiel ich nicht einem zur Last — denn meinen Mangel füllten die Brüder auf, die aus Mazedonien kamen — und in allem hütete ich mich davor, euch beschwerlich zu sein, und werde mich hüten.<br /> | [[WEN]] [[2Kor 11:9]] Und als ich bei euch anwesend war und Mangel litt, fiel ich nicht einem zur Last — denn meinen Mangel füllten die Brüder auf, die aus Mazedonien kamen — und in allem hütete ich mich davor, euch beschwerlich zu sein, und werde mich hüten.<br /> |
Aktuelle Version vom 15. Januar 2021, 12:02 Uhr
Vers davor: 2Kor 11:8 --- Vers danach: 2Kor 11:10 | 👉 Zur Kapitelebene 2Kor 11 | 👉 Zum Kontext 2Kor 11.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT 2Kor 11:9 καὶ παρὼν πρὸς ὑμᾶς καὶ ὑστερηθεὶς οὐ κατενάρκησα οὐθενός τὸ γὰρ ὑστέρημά μου προσανεπλήρωσαν οἱ ἀδελφοὶ ἐλθόντες ἀπὸ Μακεδονίας καὶ ἐν παντὶ ἀβαρῆ ἐμαυτὸν ὑμῖν ἐτήρησα καὶ τηρήσω
REC 2Kor 11:9 καὶ +2532 παρὼν +3918 πρὸς +4314 ὑμᾶς +5209 καὶ +2532 ὑστερηθεὶς +5302, οὐ +3756 κατενάρκησα +2655 οὐδενός +3762 τὸ +3588 γὰρ +1063 ὑστέρημά +5303 μου +3450 προσανεπλήρωσαν +4322 οἱ +3588 ἀδελφοὶ +80 ἐλθόντες +2064 ἀπὸ +575 Μακεδονίας +3109 καὶ +2532 ἐν +1722 παντὶ +3956 ἀβαρῆ +4 ὑμῖν +5213 ἐμαυτὸν +1683 ἐτήρησα +5083, καὶ +2532 τηρήσω +5083.
Übersetzungen
ELB 2Kor 11:9 Und als ich bei euch war und Mangel litt, fiel ich niemand zur Last - denn meinem Mangel halfen die Brüder ab, die aus Mazedonien kamen - und ich hielt mich in allem [so, daß ich] euch nicht zur Last [fiel], und werde mich [so] halten.
ELO 2Kor 11:9 Und als ich bei euch anwesend war und Mangel litt, fiel ich niemand zur Last (denn meinen Mangel erstatteten die Brüder, die aus Macedonien kamen), und ich hielt mich in allem euch unbeschwerlich, und werde mich also halten.
LUO 2Kor 11:9 Und +2532 da ich bei +4314 euch +5209 war +3918 (+5752) gegenwärtig und +2532 Mangel hatte +5302 (+5685), war ich +3756 niemand +3762 beschwerlich +2655 (+5656). Denn +1063 mein +3450 Mangel +5303 erstatteten die Brüder +80, die aus +575 Mazedonien +3109 kamen +2064 (+5631) +4322 (+5656), so +2532 habe ich mich +1683 in +1722 allen +3956 Stücken euch +5213 unbeschwerlich +4 gehalten +5083 (+5656) und +2532 will auch noch mich also halten +5083 (+5692).
PFL 2Kor 11:9 Und bei meiner Ankunft zu euch und Anwesenheit bei euch fiel ich, auch als ich in Mangel kam, auf niemand starr und steif herab als Last; denn meinen Mangel füllten die Brüder auf, von Mazedonien gekommen; so hielt ich in jedem Stück mich unbeschwerlich für euch und werde mich so halten.
SCH 2Kor 11:9 denn meinem Mangel halfen die Brüder ab, die aus Mazedonien kamen; und in allem habe ich mich gehütet, euch zur Last zu fallen, und werde mich ferner hüten.
MNT 2Kor 11:9 und anwesend +3918 bei euch und Mangel +5302 leidend, +5302 fiel +2655 ich keinem zur +2655 Last +2655; denn meinen Mangel +5303 füllten +4322 wieder +4322 auf +4322 die Brüder, +80 kommend +2064 von Makedonia, +3109 und in jeder +3956 (Hinsicht) ohne +4 Last +4 bewahrte +5083 ich mich euch und werde ich (mich) bewahren. +5083
HSN 2Kor 11:9 Und als ich bei euch war und Mangel litt, fiel ich niemandem zur Last; denn meinen Mangel füllten die Brüder aus, die von Mazedonien her kamen. In jeder Hinsicht habe ich mich gehütet, euch beschwerlich zu sein, und werde mich [weiter davor] hüten.
WEN 2Kor 11:9 Und als ich bei euch anwesend war und Mangel litt, fiel ich nicht einem zur Last — denn meinen Mangel füllten die Brüder auf, die aus Mazedonien kamen — und in allem hütete ich mich davor, euch beschwerlich zu sein, und werde mich hüten.
Vers davor: 2Kor 11:8 --- Vers danach: 2Kor 11:10
Zur Kapitelebene 2Kor 11
Zum Kontext 2Kor 11.