1Mo 16:6

Aus Bibelwissen
Version vom 6. Januar 2015, 18:09 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS 1Mo 16:6 וַיֹּאמֶר אַבְרָם אֶל־שָׂרַי הִנֵּה שִׁפְחָתֵךְ בְּיָדֵךְ עֲשִׂי־לָהּ הַטֹּוב בְּעֵינָיִךְ וַתְּעַנֶּהָ שָׂרַי וַתִּבְרַח מִפָּנֶֽיהָ׃

Übersetzungen

SEP 1Mo 16:6 εἶπεν δὲ Αβραμ πρὸς Σαραν ἰδοὺ ἡ παιδίσκη σου ἐν ταῖς χερσίν σου χρῶ αὐτῇ ὡς ἄν σοι ἀρεστὸν ᾖ καὶ ἐκάκωσεν αὐτὴν Σαρα καὶ ἀπέδρα ἀπὸ προσώπου αὐτῆς
ELB 1Mo 16:6 Und Abram sagte zu Sarai: Siehe, deine Magd ist in deiner Hand. Mache mit ihr, was gut ist in deinen Augen! Als Sarai sie aber demütigte, da floh sie vor ihr.
ELO 1Mo 16:6 Und Abram sprach zu Sarai: Siehe, deine Magd ist in deiner Hand; tue ihr, was gut ist in deinen Augen. Und Sarai behandelte sie hart, und sie floh von ihr hinweg.
LUO 1Mo 16:6 Abram +087 aber sprach +0559 (+08799) zu Sarai +08297: Siehe, deine Magd +08198 ist unter deiner Gewalt +03027; tue +06213 (+08798) mit ihr, wie dir's gefällt +02896 +05869. Da sie nun Sarai +08297 wollte demütigen +06031 (+08762), floh +01272 (+08799) sie von ihr +06440.
SCH 1Mo 16:6 Abram aber sprach zu Sarai: Siehe, deine Magd ist in deiner Gewalt, tue mit ihr, wie dir gefällt! Da nun Sarai sie demütigte, floh sie von ihr.
KAT 1Mo 16:6 Da antwortete Abram zu Sarai: Siehe, deine Magd ist in deiner Hand, verfahre mit ihr, wie es gut ist in deinen Augen. So demütigte Sarai sie, und sie floh vor ihrem Angesicht.
PFL 1Mo 16:6 Und es sprach Abram zu Sarai: Siehe, deine Magd ist in deiner Hand, tue ihr das in deinen Augen Gute. Und Sarai bedrückte und beelendete sie. Sie aber floh von ihrem Angesicht hinweg.
TUR 1Mo 16:6 Da sprach Abram zu Sarai: „Sieh, deine Magd ist in deiner Hand; tu mit ihr, was recht in deinen Augen!“ Da drückte Sarai sie, dass sie vor ihr entfloh.

Vers davor: 1Mo 16:5 --- Vers danach: 1Mo 16:7
Zur Kapitelebene 1Mo 16
Zum Kontext 1Mo 16.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks