1Kor 4:21
Vers davor: 1Kor 4:20 --- Vers danach: 1Kor 5:1 | 👉 Zur Kapitelebene 1Kor 4 | 👉 Zum Kontext 1Kor 4.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT 1Kor 4:21 τί θέλετε ἐν ῥάβδῳ ἔλθω πρὸς ὑμᾶς ἢ ἐν ἀγάπῃ πνεύματί τε πραΰτητος
REC 1Kor 4:21 Τί +5101 θέλετε +2309; ἐν +1722 ῥάβδῳ +4464 ἔλθω +2064 πρὸς +4314 ὑμᾶς +5209, ἢ +2228 ἐν +1722 ἀγάπῃ +26, πνεύματί +4151 τε +5037 πρᾳότητος +4236.
Übersetzungen
ELB 1Kor 4:21 Was wollt ihr? Soll ich mit der Rute zu euch kommen oder in Liebe und im Geist der Sanftmut?
KNT 1Kor 4:21 Was wollt ihr nun? Daß ich mit der Rute zu euch komme oder mit Liebe und dem Geist der Sanftmut?
ELO 1Kor 4:21 Was wollt ihr? Soll ich mit der Rute zu euch kommen, oder in Liebe und im Geiste der Sanftmut?
LUO 1Kor 4:21 Was +5101 wollt ihr +2309 (+5719)? Soll +2064 +0 ich mit +1722 der Rute +4464 zu +4314 euch +5209 kommen +2064 (+5632) oder +2228 mit +1722 Liebe +26 und +5037 sanftmütigem +4236 Geist +4151?
PFL 1Kor 4:21 Was wollt ihr? daß ich in Rutenart zu euch komme oder in Liebe und dem Geist der Sanftmut?
SCH 1Kor 4:21 Was wollt ihr? Soll ich mit der Rute zu euch kommen, oder mit Liebe und dem Geiste der Sanftmut?
MNT 1Kor 4:21 Was wollt +2309 ihr? Mit einem Stock +4464 soll ich kommen +2064 zu euch oder in Liebe +26 und im Geist +4151 (der) Sanftmut +4240?
HSN 1Kor 4:21 Was wollt ihr [nun]? Soll ich mit der Rute zu euch kommen oder mit Liebe und im Geist der Sanftmut?
WEN 1Kor 4:21 Was wollt ihr? Soll ich mit dem Stock zu euch kommen oder in Liebe und Geist der Sanftmut?
Vers davor: 1Kor 4:20 --- Vers danach: 1Kor 5:1
Zur Kapitelebene 1Kor 4
Zum Kontext 1Kor 4.
Erste Gedanken
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Rute = ein Symbol für Züchtigung, Zorn (A. Heller)