1Jo 2:2

Aus Bibelwissen
Version vom 4. September 2012, 21:36 Uhr von MI (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT 1Jo 2:2 καὶ αὐτὸς ἱλασμός ἐστιν περὶ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν οὐ περὶ τῶν…“)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtexte

GNT 1Jo 2:2 καὶ αὐτὸς ἱλασμός ἐστιν περὶ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν οὐ περὶ τῶν ἡμετέρων δὲ μόνον ἀλλὰ καὶ περὶ ὅλου τοῦ κόσμου
REC 1Jo 2:2 καὶ αὐτὸς ἱλασμός ἐστιν περὶ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν οὐ περὶ τῶν ἡμετέρων δὲ μόνον, ἀλλὰ καὶ περὶ ὅλου τοῦ κόσμου

Übersetzungen

ELB 1Jo 2:2 Und er ist die Sühnung für unsere Sünden, nicht allein aber für die unseren, sondern auch für die ganze Welt.
KNT 1Jo 2:2 Er ist die Sühne für unsere Sünden {wörtl.: Zielverfehlungen} ; nicht allein aber für die unsrigen, sondern auch für die der ganzen Welt.
ELO 1Jo 2:2 Und er ist die Sühnung für unsere Sünden, nicht allein aber für die unseren, sondern auch für die ganze Welt.
LUO 1Jo 2:2 Und +2532 derselbe ist +2076 (+5748) die Versöhnung +2434 für +4012 unsre +2257 Sünden +266, nicht +3756 allein +3440 aber +1161 für +4012 die unseren +2251 sondern +235 auch +2532 für +4012 die der ganzen +3650 Welt +2889.
PFL 1Jo 2:2 und Er selbst ist in Person das Sühnopfer betreffs unserer Sünden, nicht einzig betreffs der unsern, sondern auch betreffs des gesamten Kosmos.
SCH 1Jo 2:2 und er ist das Sühnopfer für unsre Sünden, aber nicht nur für die unsren, sondern auch für die der ganzen Welt.
MNT 1Jo 2:2 und er ist Sühne +2434 für unsere Sünden, +266 nicht für die unsrigen aber allein, +3441 sondern auch für die ganze +3650 Welt. +2889
KK 1Jo 2:2 Und er ist die Sühnung betreffs unserer Verfehlungen, nicht allein aber betreffs der unseren, sondern auch betreffs der des ganzen Kosmos.

Vers davor: 1Jo 2:1 danach: 1Jo 2:3

Zur Kapitelebene 1Jo 2

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks