+1515: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Bibelwissen
DM (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „'''1515 εἰρήνη eirene {i-ray'-nay}''' <br /> '''Bedeutung:'''<br /> '''Herkunft:''' von ?; viell. von eirhn (junger, unverheirateter Mann)?; oder von: …“) |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
'''Verwendung:''' <br /> | '''Verwendung:''' <br /> | ||
I.) d. Friede | I.) d. Friede | ||
− | :1) d. Zustand d. Friedens im Ggs. zum Kriegszustand # [[Lk 11:21]] / [[Lk 14:32]] / [[Apg 12:20]] / [[Apg 24:2]] / [[Offb 6:4]] :2) Friede zwischen Personen: Harmonie, Eintracht | + | :1) d. Zustand d. Friedens im Ggs. zum Kriegszustand # [[Lk 11:21]] / [[Lk 14:32]] / [[Apg 12:20]] / [[Apg 24:2]] / [[Offb 6:4]] |
+ | :2) Friede zwischen Personen: Harmonie, Eintracht | ||
:3) als Abschiedsgruß: "Heil"; "Wohlbefinden" | :3) als Abschiedsgruß: "Heil"; "Wohlbefinden" | ||
:4) d. Friede d. d. Messias bringt | :4) d. Friede d. d. Messias bringt | ||
:5) d. Seelenfriede | :5) d. Seelenfriede |
Version vom 26. Juli 2012, 18:03 Uhr
1515 εἰρήνη eirene {i-ray'-nay}
Bedeutung:
Herkunft: von ?; viell. von eirhn (junger, unverheirateter Mann)?; oder von: aristov (d. Gute)?; Subst. fem. (92)
Verwendung:
I.) d. Friede